کلمه جو
صفحه اصلی

murkiness


تاریکی، تیرگی، غلظت، افسردگی، غلیظی

انگلیسی به فارسی

چرت زدن


انگلیسی به انگلیسی

• darkness, gloom, opaqueness

جملات نمونه

1. There is a mass of murkiness which neither moonlight nor sunlight can penetrate.
[ترجمه ترگمان]توده ای از murkiness وجود دارد که نه نور مهتاب و نه نور خورشید در آن نفوذ می کند
[ترجمه گوگل]توده ای از تاریکی وجود دارد که نه نور مهتاب و نه نور خورشید می تواند نفوذ کند

2. The murkiness of the Dark River is caused by absorption of background starlight by dust, although the nebula contains mostly hydrogen and molecular gas.
[ترجمه ترگمان]The رودخانه تاریک با جذب نور ستارگان پس زمینه به وسیله غبار ایجاد می شود، اگرچه سحابی شامل گاز هیدروژن و گاز مولکولی است
[ترجمه گوگل]تاریک رودخانه تاریک بوسیله جذب نور پس زمینه توسط گرد و غبار ایجاد می شود، اگرچه سحابی حاوی گاز هیدروژن و مولکولی است

3. The murkiness of business relationships in China, particularly with government, makes entrepreneurs like Mr Huang vulnerable to suspicion.
[ترجمه ترگمان]توسعه روابط تجاری در چین، به ویژه با دولت، کارآفرینان را مانند آقای هوانگ در برابر سو ظن آسیب پذیر می سازد
[ترجمه گوگل]شکاف روابط تجاری در چین، به ویژه با دولت، کارآفرینان مانند آقای هوانگ را به سوء ظن آسیب پذیر می کند

4. Regarding the Shandong Luneng near future murkiness, Cheng Yaodong will use "the trough time" this word to make the illustration for the match.
[ترجمه ترگمان]با توجه به وضعیت شاندونگ \"شاندونگ\" در نزدیکی murkiness آینده، چنگ Yaodong از \"زمان مناسب\" استفاده خواهد کرد تا تصویر مناسبی برای این مسابقه باشد
[ترجمه گوگل]با توجه به شاندونگ لونگن در آینده نزدیک، چنگ یادوونگ از این زمان برای استفاده از این کلمه استفاده خواهد کرد

5. Let us hope that later chapters clear away some of the murkiness.
[ترجمه ترگمان]بیایید امیدوار باشیم که فصل های بعدی برخی از the را از بین ببریم
[ترجمه گوگل]بگذارید امیدوار باشیم که بعدا فصل برخی از چالش ها را پاک کند

6. Mercury is actually as bright as a first-magnitude star, but the twilight haze and the murkiness by the horizon often obscure the planet's luster.
[ترجمه ترگمان]عطارد در واقع به اندازه یک ستاره اول درخشان است، اما مه شفق و the در افق اغلب درخشش این سیاره را مبهم می سازد
[ترجمه گوگل]جیوه در واقع به عنوان یک ستاره درجه اول به نظر می رسد، اما تاری دید گرگ و تاریکی توسط افق اغلب سبب می شود که این سیاره را لرزاند

7. Ms Munro comes from southern Ontario, an area of considerable psychic murkiness and oddity.
[ترجمه ترگمان]خانم مونرو اهل استان انتاریو جنوبی است، منطقه ای که قابل توجه و عجیب و غریب است
[ترجمه گوگل]خانم مونرو از جنوب انتاریو، ناحیه ای از سرگیجه و عجیب و غریب روانی قابل توجه است

8. But she is the beneficiary of the widespread belief that philosophical murkiness signals philosophical profundity.
[ترجمه ترگمان]اما او ذی نفع این باور عمومی است که murkiness فلسفی، عمق فلسفی را نشان می دهد
[ترجمه گوگل]اما او مزایای اعتقاد گسترده ای است که تفکرات فلسفی گرایش فلسفی را نشان می دهد

9. The burning light-wick appears as a whole splotch of redness in the murkiness of her eyes.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که شعله آتش به صورت کلی قرمزی از قرمزی چشم ها در چشمان او دیده می شود
[ترجمه گوگل]سوزش نازک به نظر می رسد به عنوان یک کل از قرمز در murkiness از چشم او

10. It might seem a bit rich for the state broadcaster of a secretive, country to chide Baidu for murkiness.
[ترجمه ترگمان]ممکن است برای گوینده دولتی یک کشور مرموز و مرموز کمی غنی به نظر برسد تا به Baidu برای murkiness پرخاش کند
[ترجمه گوگل]این ممکن است به نظر می رسد کمی برای دولت پخش از یک کشور مخفی، برای تعقیب Baidu برای murkiness

11. The question is whether the latest allegations reflect a new attempt to shed light on past murkiness—or reveal that shady practices are still going on.
[ترجمه ترگمان]سوال این است که آیا جدیدترین ادعاها نشان دهنده تلاشی جدید برای روشن کردن murkiness گذشته یا آشکار کردن این است که فعالیت های مشکوک هنوز ادامه دارند
[ترجمه گوگل]سوال این است که آیا آخرین اتهامات منعکس کننده یک تلاش جدید برای فاش شدن روی شکاف گذشته است یا نشان می دهد که شیوه های سایه هنوز ادامه دارد

12. Mercury is actually as bright as a first-magnitude star, but thehaz twilight e and the murkiness by the horizon often obscure the planet's luster.
[ترجمه ترگمان]عطارد در واقع به اندازه یک ستاره اول درخشان است، اما شفق twilight و the در افق اغلب درخشش این سیاره را مبهم می کنند
[ترجمه گوگل]جیوه در واقع به اندازه یک ستارۀ بزرگ درجه اول است، اما تاریکی تاریک و تاریک بودن افق اغلب سبب می شود که این سیاره درخشش داشته باشد

13. It might seem a bit rich for the state broadcaster of a secretive, authoritarian country to chide Baidu for murkiness.
[ترجمه ترگمان]شاید برای گوینده دولتی یک کشور secretive و authoritarian کمی غنی به نظر برسد تا Baidu را برای murkiness سرزنش کند
[ترجمه گوگل]این ممکن است به نظر می رسد کمی برای دولت پخش یک کشور محرمانه و اقتدارگرا برای تعقیب Baidu برای murkiness به نظر می رسد

14. This has represented the overwhelming majority home-buyer's point of view, therefore, at present market murkiness, is also naturally.
[ترجمه ترگمان]از این رو، این دیدگاه اکثریت قاطع از دیدگاه خریدار را نشان می دهد، بنابراین، در حال حاضر، در بازار فعلی، به طور طبیعی
[ترجمه گوگل]این نشان دهنده اکثریت قریب به اتفاق خریداران خانه است، بنابراین، در حال حاضر بازار خرده شدن، نیز به طور طبیعی است


کلمات دیگر: