(ایتالیایی = رهبر، سالار) عنوان موسولینی (دیکتاتور ایتالیا در 1922-43)
duce
(ایتالیایی = رهبر، سالار) عنوان موسولینی (دیکتاتور ایتالیا در 1922-43)
انگلیسی به فارسی
(ایتالیایی = رهبر، سالار) عنوان موسولینی (دیکتاتور ایتالیا در 1922-43)
انگلیسی به انگلیسی
• leader, dictator
جملات نمونه
1. In such a macabre climax of degradation II Duce and Fascism passed into history.
[ترجمه ترگمان]در چنین موارد هولناکی از تجزیه و تحلیل، فاشیسم و فاشیسم به تاریخ رسید
[ترجمه گوگل]در چنین اوج شکوفایی تخریب، II Duce و فاشیسم به تاریخ گذشت
[ترجمه گوگل]در چنین اوج شکوفایی تخریب، II Duce و فاشیسم به تاریخ گذشت
2. Who is he about to intro duce?
[ترجمه ترگمان]اون کیه که داره با \"duce\" صحبت میکنه؟
[ترجمه گوگل]او در مورد مقدمه ای کیست؟
[ترجمه گوگل]او در مورد مقدمه ای کیست؟
3. Dead reckoning is a technique to re duce latency and communication costs in distributed interactive simulation systems.
[ترجمه ترگمان]محاسبه تلفات یک تکنیک برای بازسازی زمان تاخیر و هزینه ارتباطی در سیستم های شبیه سازی تعاملی پراکنده است
[ترجمه گوگل]حسابداری مرده یک روش برای تأخیر و هزینه ارتباطات در سیستم های شبیه سازی تعاملی توزیع شده است
[ترجمه گوگل]حسابداری مرده یک روش برای تأخیر و هزینه ارتباطات در سیستم های شبیه سازی تعاملی توزیع شده است
4. Re - duce energy and material consumption throughout the product's life cycle.
[ترجمه ترگمان]انرژی مجدد و مصرف مواد در طول چرخه عمر محصول
[ترجمه گوگل]تجدید انرژی و مصرف مواد در طول عمر محصول
[ترجمه گوگل]تجدید انرژی و مصرف مواد در طول عمر محصول
5. Let me intro - duce them to you.
[ترجمه ترگمان] بذار برات توضیح بدم - اونا رو به تو معرفی کنم -
[ترجمه گوگل]اجازه دهید من مقدمه - آنها را به شما بدهد
[ترجمه گوگل]اجازه دهید من مقدمه - آنها را به شما بدهد
6. Combination of pectinases and cellulases can pro - duce consonancy effect and scouring more effective.
[ترجمه ترگمان]ترکیبی از pectinases و cellulases می توانند اثر consonancy - داشته باشند و بیشتر به جستجو بپردازند
[ترجمه گوگل]ترکیب پکتینازها و سلولزها می تواند اثر همخونی و شستشو را موثرتر کند
[ترجمه گوگل]ترکیب پکتینازها و سلولزها می تواند اثر همخونی و شستشو را موثرتر کند
7. Who is about to intro duce the guest?
[ترجمه ترگمان]کی قراره با مهمان ما صحبت کنه؟
[ترجمه گوگل]چه کسی می خواهد مهمان را معرفی کند؟
[ترجمه گوگل]چه کسی می خواهد مهمان را معرفی کند؟
8. How does one intro - duce one's son and his live - in male companion?
[ترجمه ترگمان]چگونه یک پسر با یک دوست پسر و رفیق زندگی او را معرفی می کند؟
[ترجمه گوگل]چگونه یک پسر و پسر خود را در همسایگی مرد می بینید؟
[ترجمه گوگل]چگونه یک پسر و پسر خود را در همسایگی مرد می بینید؟
9. To date 11 Duce has suffered a scratch or two from the claws of Italia Bella.
[ترجمه ترگمان]برای تاریخ ۱۱ چه از چنگال بلا و چنگال بلا رنج برده
[ترجمه گوگل]تا به حال 11 Duce رنج می برد ابتدا و یا دو از پنجه Italia بللا
[ترجمه گوگل]تا به حال 11 Duce رنج می برد ابتدا و یا دو از پنجه Italia بللا
10. Mussolini was called Il Duce.
[ترجمه ترگمان]موسولینی به نام چه دو چه بود
[ترجمه گوگل]موسولینی Il Duce نامیده شد
[ترجمه گوگل]موسولینی Il Duce نامیده شد
11. Lawrence took his three singles in style, his 18 success against Nick Duce being particularly notable.
[ترجمه ترگمان]لاورنس سه تک آهنگ او را به سبک کارگردانی کرد، ۱۸ موفقیت او در برابر Nick Duce به ویژه سرشناس بود
[ترجمه گوگل]لارنس سه سبک تک آهنگ خود را در سبک خود گرفت، 18 موفقیت در برابر نیک دوچس به ویژه قابل توجه بود
[ترجمه گوگل]لارنس سه سبک تک آهنگ خود را در سبک خود گرفت، 18 موفقیت در برابر نیک دوچس به ویژه قابل توجه بود
12. A: I think the best way to re - duce traffic and polution is more public transport.
[ترجمه ترگمان]پاسخ: من فکر می کنم بهترین راه برای برقراری مجدد ترافیک و polution حمل و نقل عمومی است
[ترجمه گوگل]الف: من فکر می کنم بهترین راه برای ترافیک و دفع زباله بیشتر حمل و نقل عمومی است
[ترجمه گوگل]الف: من فکر می کنم بهترین راه برای ترافیک و دفع زباله بیشتر حمل و نقل عمومی است
13. In the 1920s, many Progressives returned from Mussolini's Italy convinced that Il Duce had a superior economic model.
[ترجمه ترگمان]در دهه ۱۹۲۰، بسیاری از مردم progressives از ایتالیا Mussolini بازگشتند و متقاعد شدند که ایل Duce یک مدل اقتصادی برتر دارد
[ترجمه گوگل]در دهه 1920، بسیاری از پیشرفتگرا ها از ایتالیا موسولینی بازگشتند که متقاعد شدند که Il Duce دارای یک مدل اقتصادی برتر است
[ترجمه گوگل]در دهه 1920، بسیاری از پیشرفتگرا ها از ایتالیا موسولینی بازگشتند که متقاعد شدند که Il Duce دارای یک مدل اقتصادی برتر است
14. They are one of the major causes of food-borne outbreaks and can pro- duce life -threatening complications ranging from blood diarrhea to renal failure.
[ترجمه ترگمان]آن ها یکی از علل عمده شیوع آلودگی مواد غذایی هستند و می توانند مشکلات تهدید کننده زندگی را که از اسهال خونی گرفته تا نارسایی کلیوی هستند را تهدید کند
[ترجمه گوگل]آنها یکی از علل عمده شیوع شیوع مواد غذایی هستند و می توانند عوارض جانبداری را از اسهال خون گرفته تا نارسایی کلیه ایجاد کنند
[ترجمه گوگل]آنها یکی از علل عمده شیوع شیوع مواد غذایی هستند و می توانند عوارض جانبداری را از اسهال خون گرفته تا نارسایی کلیه ایجاد کنند
کلمات دیگر: