بطورساده یاغیرصنعتی
artlessly
بطورساده یاغیرصنعتی
انگلیسی به فارسی
بدون هنر
انگلیسی به انگلیسی
• naturally, unaffectedly; naively, innocently; crudely
جملات نمونه
1. There are artlessly truth, the truth of nature distinguishing with genuine .
[ترجمه ترگمان]راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی راستی
[ترجمه گوگل]حقیقت بی حد و حصر وجود دارد، حقیقت طبیعت که با حقیقت متمایز است
[ترجمه گوگل]حقیقت بی حد و حصر وجود دارد، حقیقت طبیعت که با حقیقت متمایز است
2. We make decisions artlessly based on what we apprehendd from other people, which may or may not be right.
[ترجمه ترگمان]ما به سادگی براساس آنچه از افراد دیگر جدا می کنیم، تصمیم گیری می کنیم، که ممکن است درست نباشد
[ترجمه گوگل]ما تصمیمات را بدون هیچگونه تصمیم اتخاذ می کنیم براساس آنچه که ما از دیگران متوجه شده ایم، که ممکن است یا نباشد
[ترجمه گوگل]ما تصمیمات را بدون هیچگونه تصمیم اتخاذ می کنیم براساس آنچه که ما از دیگران متوجه شده ایم، که ممکن است یا نباشد
3. She answered the judge's questions artlessly.
[ترجمه ترگمان]او به سوالات قاضی با سادگی پاسخ داد
[ترجمه گوگل]او بدون تردید سوالات قاضی را پاسخ داد
[ترجمه گوگل]او بدون تردید سوالات قاضی را پاسخ داد
4. The bamboo shoot, after showing its tip, unfolds the thinking, catching the sunlight, artlessly and vivaciously grows up and up, talks with the blue sky in its fresh and tender heart language.
[ترجمه ترگمان]بعد از این که نوک بامبو را نشان داد و نوک آن را نشان می دهد، به فکر فرو می رود، نور خورشید را می بیند، artlessly و vivaciously بالا و پایین می روید، با آسمان آبی در زبان تازه و مهربان خود صحبت می کند
[ترجمه گوگل]ساقه بامبو، پس از نشان دادن نوک آن، تفکر را به نمایش می گذارد، در حال گرفتن نور خورشید، بی حرکت و بی رحمانه رشد می کند و با آسمان آبی در زبان قلب تازه و دلپذیر او صحبت می کند
[ترجمه گوگل]ساقه بامبو، پس از نشان دادن نوک آن، تفکر را به نمایش می گذارد، در حال گرفتن نور خورشید، بی حرکت و بی رحمانه رشد می کند و با آسمان آبی در زبان قلب تازه و دلپذیر او صحبت می کند
5. NA: In thinking of historical and cultural antecedents for the personality you have groomed, artfully or artlessly, for the public and media, I keep going back to a wonderful figure in literature.
[ترجمه ترگمان]NA: در فکر سوابق تاریخی و فرهنگی شخصیت شما برای شخصیت و رسانه ها، من به یک شخصیت شگفت انگیز در ادبیات برگشتم
[ترجمه گوگل]NA: با توجه به پیشینه های تاریخی و فرهنگی شخصیتی که شما به صورت هنرمندانه یا هنرمندانه، برای مردم و رسانه ها مرتب کرده اید، من به یک شخصیت شگفت انگیز در ادبیات ادامه می دهم
[ترجمه گوگل]NA: با توجه به پیشینه های تاریخی و فرهنگی شخصیتی که شما به صورت هنرمندانه یا هنرمندانه، برای مردم و رسانه ها مرتب کرده اید، من به یک شخصیت شگفت انگیز در ادبیات ادامه می دهم
6. Teens and adults who drop out of school or leave work are artlessly accurate by their parents.
[ترجمه ترگمان]نوجوانان و بزرگسالانی که ترک تحصیل می کنند یا کار ترک را ترک می کنند از والدین خود خیلی دقیق هستند
[ترجمه گوگل]نوجوانان و بزرگسالانی که از مدرسه رها می شوند و یا کار خود را ترک می کنند، توسط والدینشان به طرز شایسته ای دقیق هستند
[ترجمه گوگل]نوجوانان و بزرگسالانی که از مدرسه رها می شوند و یا کار خود را ترک می کنند، توسط والدینشان به طرز شایسته ای دقیق هستند
کلمات دیگر: