1. It was so cold I was gooseflesh all over.
[ترجمه ترگمان]موهای تنم سیخ شده بود
[ترجمه گوگل]آنقدر سرد بود که همه چیز غاز بود
2. It gave someone gooseflesh and he shuddered all over.
[ترجمه ترگمان]به یه نفر تبدیل شد و تمام بدنش لرزید
[ترجمه گوگل]آن را به کسی جلبک بزنید و او را به هم ریخت
3. Cucumber feels very cold and gets gooseflesh all over his body.
[ترجمه ترگمان]خیار درست احساس سرما می کند و تمام بدن خود را گرم می کند
[ترجمه گوگل]خیار احساس بسیار سردی می کند و در سراسر بدنش گوزن می شود
4. The whole body breaks out with " gooseflesh ".
[ترجمه ترگمان]کل بدن با \"gooseflesh\" تمام می شود
[ترجمه گوگل]کل بدن با 'gooseflesh' شکست خورده است
5. Ann, put on your sweater; you're so cold you have gooseflesh on your arms.
[ترجمه ترگمان]ان آن، پلیور تو را بپوش، تو آنقدر سرد هستی که موهای تو سیخ شده
[ترجمه گوگل]ان، بر روی ژاکت خود قرار دهید؛ شما خیلی سرما خورده اید
6. It revs like a turbine and sounds like a locomotive. it turns the skin on your arms to gooseflesh.
[ترجمه ترگمان]شبیه توربین است و مثل لکوموتیو به نظر می رسد پوست را روی بازوان خود به سوی gooseflesh برمی گرداند
[ترجمه گوگل]این تور مانند توربین می شود و به نظر می رسد مانند یک لوکوموتیو است پوست را بر روی دستان خود قرار می دهد تا گوشت خوک
7. Put on your sweater; you're so cold you have gooseflesh on your arms.
[ترجمه ترگمان]کتت را بپوش، آنقدر سرد شده ای که موهای تو سیخ شده
[ترجمه گوگل]جامه خود را بگذارید شما خیلی سرما خورده اید