کلمه جو
صفحه اصلی

mean well

انگلیسی به انگلیسی

• have good intentions

جملات نمونه

1. I know he means well, but he just gets in the way.
[ترجمه ترگمان]من می دونم که اون خیلی خوب می شه، اما اون فقط تو راه می ره
[ترجمه گوگل]من می دانم او به معنای خوب است، اما او فقط به راه می افتد

2. He may sound a bit rude at times, but he means well .
[ترجمه ترگمان]او گاهی ممکن است کمی خشن به نظر برسد، اما منظور او خوب است
[ترجمه گوگل]او ممکن است در زمان کمی صدای کمی بشنود، اما او به این معنی است که خوب است

3. We all know that he means well by you.
[ترجمه ترگمان]همه ما می دانیم که او به خوبی تو است
[ترجمه گوگل]همه ما می دانیم که او به خوبی به شما می گوید

4. He's hopelessly inefficient, but I suppose he means well.
[ترجمه ترگمان]اون خیلی inefficient ولی فکر می کنم منظورش خیلی خوب بود
[ترجمه گوگل]او ناامید ناکارآمد است، اما من فکر می کنم او به معنای خوب است

5. I know you mean well, but I can manage by myself.
[ترجمه ترگمان]می دانم که منظور تو خوب است، اما خودم می توانم این کار را بکنم
[ترجمه گوگل]من می دانم شما به چه معناست، اما من می توانم خودم را مدیریت کنم

6. They probably meant well.
[ترجمه ترگمان] احتمالا منظورم خیلی خوب بود
[ترجمه گوگل]احتمالا به این معنی بود

7. Conventional wisdom holds that more money for education means better schools for children.
[ترجمه ترگمان]حکمت متعارف این است که پول بیشتر برای تحصیل به معنای مدارس بهتر برای کودکان است
[ترجمه گوگل]عقل متعارف می گوید پول بیشتر برای آموزش به معنای مدارس بهتر برای کودکان است

8. Biggest doesn't necessarily mean best.
[ترجمه ترگمان]بزرگ ترین و بزرگ ترین لزوما به معنی بهترین نیست
[ترجمه گوگل]بزرگترین لزوما به معنی بهترین نیست

9. That would also mean better career prospects for women, more of whom work lower down the academic ladder.
[ترجمه ترگمان]این همچنین می تواند به معنی چشم اندازه ای بهتر شغلی برای زنان باشد که بیشتر آن ها پایین تر از نردبان دانشگاهی کار می کنند
[ترجمه گوگل]این همچنین به معنای چشم انداز فرصت های شغلی برای زنان است که بیشتر آنها نردبان آکادمیک را پایین می آورند

10. Aunt Lavinia means well but sees what she wants to see.
[ترجمه ترگمان]عمه Lavinia یعنی خوب، اما می بینه چی می خواد ببینه
[ترجمه گوگل]عمه لاویینا خوب است، اما می بیند که چه چیزی می خواهد ببیند

11. Federal regulators mean well, as do their defenders among various activist groups, but they are driving people crazy.
[ترجمه ترگمان]قانونگذاران فدرال به خوبی به این معنا هستند که مدافعان آن ها در میان گروه های مختلف فعال هستند، اما آن ها مردم را دیوانه می کنند
[ترجمه گوگل]تنظیم کننده های فدرال به خوبی به عنوان مدافعان خود در بین گروه های مختلف فعال هستند، اما آنها افراد دیوانه را رانندگی می کنند

12. Even if not everyone means well, leaders of goodwill can organize their relations so that goodwill prevails.
[ترجمه ترگمان]حتی اگر همه خوب به نظر برسند، رهبران حسن نیت می توانند روابط خود را سازماندهی کنند تا حسن نیت برقرار شود
[ترجمه گوگل]حتی اگر همه به معنی خوب نباشند، رهبران حسن نیت می توانند روابط خود را سازماندهی کنند تا اعتماد به نفس غلبه کند

13. One can only assume that Clinton means well.
[ترجمه ترگمان]تنها می توان فرض کرد که کلینتون به معنای خوب است
[ترجمه گوگل]تنها می توان فرض کرد که کلینتون به معنای خوب است

14. Farmers fertilize their fields because more food means better harvests.
[ترجمه ترگمان]کشاورزان مزارع خود را بارور می کنند، زیرا غذای بیشتر به معنای برداشت های بهتر است
[ترجمه گوگل]کشاورزان زمینه های خود را تحمل می کنند، زیرا غذای بیشتری به معنی برداشت بهتر است

15. Dundalk's mean, well organised rearguard will certainly be a lot less generous this afternoon.
[ترجمه ترگمان]منظورم این است که این بعد از ظهر به طور حتم عقب دار بسیار less خواهد بود
[ترجمه گوگل]به طور متوسط، Dundalk، سازماندهی شده به خوبی سازمان یافته مطمئنا این بعد از ظهر بسیار سخاوتمندانه خواهد بود

پیشنهاد کاربران

نیت خیر داشتن
منظور بدی نداشتن


به نقل از هزاره:
حسن نیت داشتن
نظر خیر داشتن
نیت خوب داشتن
قصد بدی نداشتن


کلمات دیگر: