1. even one sniff of this powder can kill a man
حتی یک بار استنشاق این گرد می تواند انسان را بکشد.
2. the detective was determined to sniff out the murderer
کارآگاه مصمم بود که قاتل را پیدا کند.
3. "it's a pity he too died" roghieh said with a sniff
((حیف شد که او هم مرد)) رقیه فن فن کنان گفت.
4. A police dog, trained to sniff out explosives, found evidence of a bomb in the apartment.
[ترجمه ترگمان]یک سگ پلیس که برای بو کشیدن مواد منفجره آموزش دیده بود، شواهدی از یک بمب در آپارتمان پیدا کرد
[ترجمه گوگل]یک سگ پلیس، آموزش دیده به خرج کردن مواد منفجره، شاهد یک بمب در آپارتمان بود
5. I gave him a sniff of smelling salts to bring him round.
[ترجمه ترگمان]بوی نمک به او دادم تا او را به اطراف برگردانم
[ترجمه گوگل]من او را خراب کردن نمک های بوی به او دادم
6. She gave a loud sniff of disapproval.
[ترجمه ترگمان]با صدای بلند شروع به اعتراض کرد
[ترجمه گوگل]او یک صدای بلند از عدم تایید داد
7. Have a sniff of this medicine—it smells revolting,doesn't it?
[ترجمه ترگمان]بوی این دارو را استشمام می کند - بوی مشمئز کننده می دهد، این طور نیست؟
[ترجمه گوگل]یک خربزه از این دارو - آن را بوی شورش، آیا این نیست؟
8. My mother gave a sniff of disapproval.
[ترجمه ترگمان]مادرم با نارضایتی بالا رفت
[ترجمه گوگل]مادر من دچار ناسازگاری شد
9. She didn't get even a sniff at a medal.
[ترجمه ترگمان]او حتی یک مدال هم نگرفته بود
[ترجمه گوگل]او حتی یک خرگوش را در مدال دریافت نکرده بود
10. She took a deep sniff of the perfume.
[ترجمه ترگمان]نفس عمیقی کشید
[ترجمه گوگل]او یک عصبانۀ عمیق از عطر را گرفت
11. The dogs are trained to sniff out drugs.
[ترجمه ترگمان]سگ ها برای بو کشیدن مواد مخدر آموزش دیده اند
[ترجمه گوگل]سگ ها برای تشویق مواد مخدر آموزش دیده اند
12. The police were determined to sniff out the ringleaders.
[ترجمه ترگمان]پلیس تصمیم گرفته بود که the را بو بکشد
[ترجمه گوگل]پلیس مصمم بود که سر و صدا را از بین ببرد
13. Homeless children sniff glue to dull their hunger pains.
[ترجمه ترگمان]کودکان بی خانمان، چسب را بو می کشند تا درد گرسنگی خود را خفه کنند
[ترجمه گوگل]کودکان بی خانمان چسبیدن به گرسنگی خود را چسبیده اند
14. Vic's been trying to sniff out where you went last night.
[ترجمه ترگمان]و قربانی سعی کرده بو بکشه که دیشب کجا رفتی
[ترجمه گوگل]ویک سعی کرد که در جایی که شب گذشته رفتی را ببینی
15. The sniff of power went to his head.
[ترجمه ترگمان]بوی قدرت به سرش رفت
[ترجمه گوگل]خراب شدن قدرت به سرش رسید