صمیمی، بسیار نزدیک، خودمانی، پهلوی یکدیگر، محرمانه
cheek by jowl
صمیمی، بسیار نزدیک، خودمانی، پهلوی یکدیگر، محرمانه
انگلیسی به فارسی
چهره توسط jowl
انگلیسی به انگلیسی
• side by side, in close contact
جملات نمونه
1. The guests, packed cheek by jowl, parted as he entered.
[ترجمه ترگمان]مهمانان که هنگام ورود او گونه خود را جمع کرده بودند از هم جدا شدند
[ترجمه گوگل]مهمانان، چهره بسته شده توسط Jowl، جدا شده است به عنوان او وارد شده است
[ترجمه گوگل]مهمانان، چهره بسته شده توسط Jowl، جدا شده است به عنوان او وارد شده است
2. She has to live cheek by jowl with oiks, people with tattoos and stolen videos.
[ترجمه ترگمان]اون باید پهلو به پهلو با oiks زندگی کنه مردم با خالکوبی و فیلم های دزدی
[ترجمه گوگل]او باید با استفاده از یوخ با ایکس، افراد با خالکوبی و فیلم های دزدی زندگی کند
[ترجمه گوگل]او باید با استفاده از یوخ با ایکس، افراد با خالکوبی و فیلم های دزدی زندگی کند
3. The poor lived cheek by jowl in industrial mining towns in Victorian England.
[ترجمه ترگمان]این گونه در شهرهای صنعتی و صنعتی در انگلستان ویکتوریا قرار دارد
[ترجمه گوگل]فقرا در جوامع صنعتی معدن در انگلیس ویکتوریا زندگی می کردند
[ترجمه گوگل]فقرا در جوامع صنعتی معدن در انگلیس ویکتوریا زندگی می کردند
4. She and her family have to live cheek by jowl with these people.
[ترجمه ترگمان]اون و خانواده اش باید با این آدما کنار هم زندگی کنن
[ترجمه گوگل]او و خانواده اش باید با چاقو با این افراد زندگی کنند
[ترجمه گوگل]او و خانواده اش باید با چاقو با این افراد زندگی کنند
5. The guests, packed cheek by jowl, parted as he entered, and suddenly she knew the reason for the party.
[ترجمه ترگمان]میهمانان، هنگام ورود، گونه خود را جمع کرده و از هم جدا شدند، و ناگهان دلیل این مهمانی را می دانست
[ترجمه گوگل]مهمانان، چهره بسته شده توسط jowl، به عنوان او وارد شده است، و ناگهان او دلیل دلیل حزب را می دانست
[ترجمه گوگل]مهمانان، چهره بسته شده توسط jowl، به عنوان او وارد شده است، و ناگهان او دلیل دلیل حزب را می دانست
6. The farmers live cheek by jowl with the pits that are shutting down.
[ترجمه ترگمان]این کشاورزان در کنار the که در حال بسته شدن هستند، گونه زندگی می کنند
[ترجمه گوگل]کشاورزان به صورت چاله با چاله هایی که خاموش می شوند زندگی می کنند
[ترجمه گوگل]کشاورزان به صورت چاله با چاله هایی که خاموش می شوند زندگی می کنند
7. We were standing, cheek by jowl with the doctor, nurse and patient and spun.
[ترجمه ترگمان]ما در کنار دکتر، پرستار، پرستار و بیمار پهلو به پهلو ایستاده بودیم
[ترجمه گوگل]ما در حال ایستادن بودیم، با دکتر، پرستار و بیمار و جوش خوردیم
[ترجمه گوگل]ما در حال ایستادن بودیم، با دکتر، پرستار و بیمار و جوش خوردیم
8. Rich and poor were sitting cheek by jowl in the audience.
[ترجمه ترگمان]در میان حضار ثروتمند و فقیر بر گونه نشسته بودند
[ترجمه گوگل]غالبا و ضعیف در حال تماشا کردن با چشمان نشسته بودند
[ترجمه گوگل]غالبا و ضعیف در حال تماشا کردن با چشمان نشسته بودند
9. I saw them sitting cheek By jowl in the theatre.
[ترجمه ترگمان]من آن ها را در کنار دریا دیدم که کنار دریا نشسته بودند
[ترجمه گوگل]من را دیدم آنها را نشسته ام، با تکان دادن در تئاتر
[ترجمه گوگل]من را دیدم آنها را نشسته ام، با تکان دادن در تئاتر
10. My house stands cheek by jowl with hers.
[ترجمه ترگمان]خانه من در کنار او قرار می گیرد
[ترجمه گوگل]خانه من با چشمان خود با چهره اش چسبیده است
[ترجمه گوگل]خانه من با چشمان خود با چهره اش چسبیده است
11. The Chinese Communist is contacted together cheek by jowl with advanced culture namely.
[ترجمه ترگمان]گروه کمونیست چین در کنار یکدیگر با فرهنگ پیشرفته آشنایی دارند
[ترجمه گوگل]کمونیست چینی با فرهنگ پیشرفته ای که با فرهنگ پیشرفته ارتباط برقرار کرده است، با هم کنار می آید
[ترجمه گوگل]کمونیست چینی با فرهنگ پیشرفته ای که با فرهنگ پیشرفته ارتباط برقرار کرده است، با هم کنار می آید
12. Today, our life never is contacted so cheek by jowl with all sorts of economy problems.
[ترجمه ترگمان]امروزه زندگی ما هرگز با چنین مشکلاتی مواجه نشده است
[ترجمه گوگل]امروزه، زندگی ما هرگز با چابکی با انواع مشکلات اقتصادی ارتباط برقرار نمیکند
[ترجمه گوگل]امروزه، زندگی ما هرگز با چابکی با انواع مشکلات اقتصادی ارتباط برقرار نمیکند
13. My house stands cheek by jowl with a department store.
[ترجمه ترگمان]خونه من کنار یه فروشگاه با یه فروشگاه کار می کنه
[ترجمه گوگل]خانه من با استفاده از یک فروشگاه خردهفروشی چوب را میپوشاند
[ترجمه گوگل]خانه من با استفاده از یک فروشگاه خردهفروشی چوب را میپوشاند
14. The building stands cheek by jowl with the centre square.
[ترجمه ترگمان]این ساختمان در کنار میدان مرکزی قرار دارد
[ترجمه گوگل]ساختمان با شکاف با مربع مرکزی چهره را می پوشاند
[ترجمه گوگل]ساختمان با شکاف با مربع مرکزی چهره را می پوشاند
15. If wear the dress that includes Fu cheek by jowl painstakingly, show aglet not carefully again like that, appear very small instead child gas, this should avoid as far as possible.
[ترجمه ترگمان]اگر لباس هایی را بپوشید که گونه های Fu را با چنین اشتیاقی به خود متصل می کند، نشان دهید که به جای گاز کودک، بسیار کوچک به نظر می رسد، این باید تا جایی که ممکن است اجتناب شود
[ترجمه گوگل]اگر پوشیدن لباس هایی که چهره فو را با دقت پوشانده اند، آستین را نشان ندهید، به نظر می رسد که این لباس به دقت باز نگردد، به نظر می رسد که خیلی کوچک است، به جز گاز کودک، این باید تا آنجا که ممکن است اجتناب شود
[ترجمه گوگل]اگر پوشیدن لباس هایی که چهره فو را با دقت پوشانده اند، آستین را نشان ندهید، به نظر می رسد که این لباس به دقت باز نگردد، به نظر می رسد که خیلی کوچک است، به جز گاز کودک، این باید تا آنجا که ممکن است اجتناب شود
پیشنهاد کاربران
به نقل از هزاره:
پهلوی هم
بغل هم
خودمانی
به نقل از آکسفورد:
close together
مثال:
"they lived cheek by jowl in a one - room flat"
پهلوی هم
بغل هم
خودمانی
به نقل از آکسفورد:
close together
مثال:
"they lived cheek by jowl in a one - room flat"
کلمات دیگر: