زمان گذشته و اسم مفعول: spell، (گیاه شناسی) کندروس، گندم آلمانی، گندم شهر کردی (triticum spelta)، زمان ماضی واسم مفعول فعل spell
spelt
زمان گذشته و اسم مفعول: spell، (گیاه شناسی) کندروس، گندم آلمانی، گندم شهر کردی (triticum spelta)، زمان ماضی واسم مفعول فعل spell
انگلیسی به فارسی
(زمان ماضی واسم مفعول فعل spell )
املای
انگلیسی به انگلیسی
( verb )
• : تعریف: a past tense and past participle of spell
اسم ( noun )
• : تعریف: a hardy wheat grown in Europe and western Asia and used esp. for livestock feed.
• hardy european variety of wheat
spelt is a past tense and past participle of spell.
spelt is a past tense and past participle of spell.
جملات نمونه
1. Fuel shortages spelt the doom of such huge gas-guzzling cars.
[ترجمه ترگمان]کمبود سوخت، دام این ماشین های پر مصرف گاز را از بین می برد
[ترجمه گوگل]کمبود سوخت موجب عذاب این ماشین های بزرگ گاز بود
[ترجمه گوگل]کمبود سوخت موجب عذاب این ماشین های بزرگ گاز بود
2. Is "necessary" spelt with one "s", or two?
[ترجمه ترگمان]\"لازم است آن را با یک\" یکی \" یا دوتا از آن spelt؟
[ترجمه گوگل]آیا 'ضروری' با یک یا دو حرف نوشته شده است؟
[ترجمه گوگل]آیا 'ضروری' با یک یا دو حرف نوشته شده است؟
3. Words spelt with 'ae', such as 'encyclopaedia', have a variant spelling with 'e', as in 'encyclopedia'.
[ترجمه ترگمان]کلمات spelt با ae، مانند دایره المعارف، املای متفاوتی با e، مانند دایره المعارف دارند
[ترجمه گوگل]واژه هایی با 'ae'، مانند 'encyclopaedia'، دارای املاء متنوع با 'e' هستند، همانند 'encyclopedia'
[ترجمه گوگل]واژه هایی با 'ae'، مانند 'encyclopaedia'، دارای املاء متنوع با 'e' هستند، همانند 'encyclopedia'
4. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه گوگل]آرزو می کنم که بتوانید از فرهنگ لغت حکم آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه گوگل]آرزو می کنم که بتوانید از فرهنگ لغت حکم آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
5. That word is spelt with a PH, not an F.
[ترجمه ترگمان]آن کلمه یک فرضیه پورتر است، نه یک F
[ترجمه گوگل]این کلمه با PH، نه یک حرف F
[ترجمه گوگل]این کلمه با PH، نه یک حرف F
6. His speech spelt out his party's policy on foreign affairs.
[ترجمه ترگمان]سخنرانی او سیاست حزب خود را در امور خارجه به پایان رساند
[ترجمه گوگل]سخنرانی او سیاست حزب خود را در مورد امور خارجی بیان کرد
[ترجمه گوگل]سخنرانی او سیاست حزب خود را در مورد امور خارجی بیان کرد
7. He gave his name and then helpfully spelt it.
[ترجمه ترگمان]او نام خود را به او داد و آن را هجی کرد
[ترجمه گوگل]او نام او را داد و سپس با کمک آن آن را امضا کرد
[ترجمه گوگل]او نام او را داد و سپس با کمک آن آن را امضا کرد
8. You've spelt it wrong. Cross it out and try again.
[ترجمه ترگمان]اشتباه spelt بیا بیرون و دوباره سعی کن
[ترجمه گوگل]شما اشتباه کرده اید از آن خارج شوید و دوباره امتحان کنید
[ترجمه گوگل]شما اشتباه کرده اید از آن خارج شوید و دوباره امتحان کنید
9. London is spelt with a capital 'L'.
[ترجمه ترگمان]لندن با سرمایه ای به نام آل شناخته می شود
[ترجمه گوگل]لندن با سرمایه 'L' نوشته شده است
[ترجمه گوگل]لندن با سرمایه 'L' نوشته شده است
10. His name had been wrongly spelt.
[ترجمه ترگمان]نام او اشتباها هجی شده بود
[ترجمه گوگل]نام او اشتباه نوشته شده است
[ترجمه گوگل]نام او اشتباه نوشته شده است
11. The crop failure spelt disaster for many farmers.
[ترجمه ترگمان]شکست محصول برای بسیاری از کشاورزان فاجعه بود
[ترجمه گوگل]خرابی زراعتی برای بسیاری از کشاورزان ناشی از فاجعه است
[ترجمه گوگل]خرابی زراعتی برای بسیاری از کشاورزان ناشی از فاجعه است
12. How is the word spelt?
[ترجمه ترگمان]کلمه spelt چطور است؟
[ترجمه گوگل]کلمه چطور نوشته شده است؟
[ترجمه گوگل]کلمه چطور نوشته شده است؟
13. The failure of their crops spelt disaster for the peasant farmers.
[ترجمه ترگمان]شکست محصول آن ها برای کشاورزان دهقان فاجعه بار بود
[ترجمه گوگل]خرابی محصولات کشاورزی خود را برای کشاورزان دهقان به شدت فاجعه آورده است
[ترجمه گوگل]خرابی محصولات کشاورزی خود را برای کشاورزان دهقان به شدت فاجعه آورده است
14. 'Otter' is spelt with a double t.
[ترجمه ترگمان]او تر با دو کلمه هجی می شود
[ترجمه گوگل]'Otter' با دو حرف T است
[ترجمه گوگل]'Otter' با دو حرف T است
15. This defeat spelt the end of his hopes of winning the title again.
[ترجمه ترگمان]این شکست، پایان امید او به پیروزی دوباره عنوان قهرمانی بود
[ترجمه گوگل]این شکست سرانجام امید خود را برای پیروزی در این عنوان اعلام کرد
[ترجمه گوگل]این شکست سرانجام امید خود را برای پیروزی در این عنوان اعلام کرد
پیشنهاد کاربران
گندم کامل
کلمات دیگر: