کلمه جو
صفحه اصلی

massage


معنی : ماساژ، مشت و مال، ماساژ دادن، مشتمال دادن، مشت و مال دادن
معانی دیگر : مالاندن، (از ریشه ی عربی)، مالش

انگلیسی به فارسی

ماساژ، مشت و مال، ماساژ دادن، مشتمال دادن، مشت و مال دادن


ماساژ، مشت و مال، ماساژ دادن، مشتمال دادن


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
• : تعریف: a treatment of the body that involves rubbing, kneading, and stroking to improve circulation, ease stiffness, or provide relaxation.
مترادف: rubdown
مشابه: manipulation, Rolfing, rub, rubbing, shiatsu
فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: massages, massaging, massaged
مشتقات: massager (n.)
• : تعریف: to treat by rubbing, stroking, or kneading the body; give a massage to.
مترادف: knead
مشابه: caress, manipulate, rub, stroke

• act of treating the body by rubbing or kneading the muscles or joints to stimulate circulation or relaxation
rub or knead muscles and joints with hands to stimulate circulation or relaxation, give a massage
if you massage someone, you rub their body to make them relax or to stop their muscles from hurting. verb here but can also be used as an uncount or a count noun. e.g. we can relax our muscles by massage. let me give you a massage.

دیکشنری تخصصی

[سینما] پیام فیلمساز
[کامپیوتر] تغییر دادن ؛ ماساژ دادن ؛ پردازش داده

مترادف و متضاد

knead body parts


Synonyms: caress, manipulate, pat, press, push, rolf, rub, rub down, stimulate, stroke


ماساژ (اسم)
massage

مشت و مال (اسم)
massage

ماساژ دادن (فعل)
massage

مشتمال دادن (فعل)
massage

مشت و مال دادن (فعل)
massage

kneading of body parts


Synonyms: back rub, beating, chirapsia, manipulation, rolfing, rubbing, rubbing-down, stroking


جملات نمونه

1. massage the painful muscles gently and put a hot towel on them
عضلات دردناک را به آرامی مالش بدهید و حوله ی داغی روی آنها بگذارید.

2. aha, massage me right here!
آره،همین جا را بمال !

3. send a massage
(عامیانه) اشاره کردن،با ایما و اشاره فهماندن

4. Massage may help to increase blood flow to specific areas of the body.
[ترجمه ترگمان]ماساژ می تواند به افزایش جریان خون به مناطق خاص بدن کمک کند
[ترجمه گوگل]ماساژ ممکن است به افزایش جریان خون در مناطق خاص بدن کمک کند

5. Massage the shampoo gently into your hair and scalp.
[ترجمه Mah🌙sa] شامپو را آرام، به موها و و پوست سر خود ماساژ بدهید.
[ترجمه ترگمان]شامپو را به آرامی به موها و پوست سر خود ماساژ دهید
[ترجمه گوگل]ماساژ شامپو را به آرامی در مو و پوست سر خود قرار دهید

6. The book covers the basics of massage.
[ترجمه ترگمان]این کتاب اصول ماساژ را پوشش می دهد
[ترجمه گوگل]این کتاب مبانی ماساژ را پوشش می دهد

7. If you are elderly or physically disabled, massage can be beneficial.
[ترجمه ترگمان]اگر شما مسن و یا از نظر فیزیکی ناتوان هستید، ماساژ می تواند مفید باشد
[ترجمه گوگل]اگر شما سالمندان یا معلولین جسمی هستید، ماساژ می تواند سودمند باشد

8. She was given artificial respiration and cardiac massage.
[ترجمه ترگمان]او تنفس مصنوعی و ماساژ قلبی داده شد
[ترجمه گوگل]او تنفس مصنوعی و ماساژ قلبی داده شد

9. Massage the area gently but firmly.
[ترجمه ترگمان]این ناحیه را به آرامی اما محکم ماساژ دهید
[ترجمه گوگل]ماساژ منطقه به آرامی، اما محکم

10. Alex asked me if I wanted a massage.
[ترجمه ترگمان] الکس \"ازم خواست که یه ماساژ بگیرم\"
[ترجمه گوگل]الکس از من پرسید آیا میخواهم ماساژ بدهم؟

11. A massage will loosen up your joints.
[ترجمه ترگمان]ماساژ مفاصل شما را شل می کند
[ترجمه گوگل]ماساژ مفاصل شما را از بین می برد

12. Osteopathy involves massage and manipulation of the bones and joints.
[ترجمه ترگمان]ماساژ دادن شامل ماساژ و دستکاری استخوان ها و مفاصل است
[ترجمه گوگل]استئوپاتی شامل ماساژ و دستکاری استخوان ها و مفاصل است

13. Gently massage the cream into your skin.
[ترجمه ترگمان]به آرامی کرم را به پوست خود ماساژ دهید
[ترجمه گوگل]کرم را به آرامی ماساژ دهید

14. My massage had left me with a pleasant tingly sensation.
[ترجمه ترگمان]ماساژ من منو با یه احساس ناخوشایند دیگه رها کرده بود
[ترجمه گوگل]ماساژ من با احساس خجالت زدن من را ترک کرد

15. Massage will help to tone up loose skin under the chin.
[ترجمه ترگمان]ماساژ کمک می کند تا پوست رها شده زیر چانه را افزایش دهد
[ترجمه گوگل]ماساژ کمک خواهد کرد که پوست شل زیر چانه را خیس کند

Massage the painful muscles gently and put a hot towel on them.

عضلات دردناک را به آرامی مالش بدهید و حولهی داغی روی آنها بگذارید.


پیشنهاد کاربران

دستکاری اعداد و حقایق به منظور اینکه افراد را بهتر از قبل مجذوب کند.
to try to make facts or numbers appear better than they really are in order to deceive someone


ماساژ دادن

Information you send to or leave for a person.

The act pf pressing and rubbing somebody's body in order to reduce pain in their muscles or make them relax

ماساژ

ماساژ، ماساژ دادن

* - the action of pressing and rubbing someone’s body with your hands to reduce pain or help him/her relax
* - ماساژ
* - ماساژ دادن

Your pain and calamities to my Jon
Gently massage your feet with cream or oil
Massage your feet
I kiss your beautiful feet
Keep your jealous eyes away from you
درد و بلات بجونم
با آرامی پاهات رو با کرم و یا روغن ماساژ بدم
( پتانسیل ) پاهای خوشگلتو ببوسم
چشم حسود شور ازت دور باشه


Massage : ماساژ دادن - ماساژ
Message : پیغام دادن - پیام - پیام دادن

the act of pressing and rubbing somebody's body in order to reduce pain in their muscles or make them relax

ماساژیدن. مُشتُمالیدن.

massage ( پزشکی )
واژه مصوب: ورزمان
تعریف: استفاده از یک رشته حرکات منظم، مانند مالش و فشار و ضربه و مشت و مال برای افزایش گردش خون و تقویت ماهیچه ها و بافت های نرم که به رفع خستگی و آرامش فرد منجر می شود|||متـ . ماساژ


کلمات دیگر: