1. massage the painful muscles gently and put a hot towel on them
عضلات دردناک را به آرامی مالش بدهید و حوله ی داغی روی آنها بگذارید.
2. aha, massage me right here!
آره،همین جا را بمال !
3. send a massage
(عامیانه) اشاره کردن،با ایما و اشاره فهماندن
4. Massage may help to increase blood flow to specific areas of the body.
[ترجمه ترگمان]ماساژ می تواند به افزایش جریان خون به مناطق خاص بدن کمک کند
[ترجمه گوگل]ماساژ ممکن است به افزایش جریان خون در مناطق خاص بدن کمک کند
5. Massage the shampoo gently into your hair and scalp.
[ترجمه Mah🌙sa] شامپو را آرام، به موها و و پوست سر خود ماساژ بدهید.
[ترجمه ترگمان]شامپو را به آرامی به موها و پوست سر خود ماساژ دهید
[ترجمه گوگل]ماساژ شامپو را به آرامی در مو و پوست سر خود قرار دهید
6. The book covers the basics of massage.
[ترجمه ترگمان]این کتاب اصول ماساژ را پوشش می دهد
[ترجمه گوگل]این کتاب مبانی ماساژ را پوشش می دهد
7. If you are elderly or physically disabled, massage can be beneficial.
[ترجمه ترگمان]اگر شما مسن و یا از نظر فیزیکی ناتوان هستید، ماساژ می تواند مفید باشد
[ترجمه گوگل]اگر شما سالمندان یا معلولین جسمی هستید، ماساژ می تواند سودمند باشد
8. She was given artificial respiration and cardiac massage.
[ترجمه ترگمان]او تنفس مصنوعی و ماساژ قلبی داده شد
[ترجمه گوگل]او تنفس مصنوعی و ماساژ قلبی داده شد
9. Massage the area gently but firmly.
[ترجمه ترگمان]این ناحیه را به آرامی اما محکم ماساژ دهید
[ترجمه گوگل]ماساژ منطقه به آرامی، اما محکم
10. Alex asked me if I wanted a massage.
[ترجمه ترگمان] الکس \"ازم خواست که یه ماساژ بگیرم\"
[ترجمه گوگل]الکس از من پرسید آیا میخواهم ماساژ بدهم؟
11. A massage will loosen up your joints.
[ترجمه ترگمان]ماساژ مفاصل شما را شل می کند
[ترجمه گوگل]ماساژ مفاصل شما را از بین می برد
12. Osteopathy involves massage and manipulation of the bones and joints.
[ترجمه ترگمان]ماساژ دادن شامل ماساژ و دستکاری استخوان ها و مفاصل است
[ترجمه گوگل]استئوپاتی شامل ماساژ و دستکاری استخوان ها و مفاصل است
13. Gently massage the cream into your skin.
[ترجمه ترگمان]به آرامی کرم را به پوست خود ماساژ دهید
[ترجمه گوگل]کرم را به آرامی ماساژ دهید
14. My massage had left me with a pleasant tingly sensation.
[ترجمه ترگمان]ماساژ من منو با یه احساس ناخوشایند دیگه رها کرده بود
[ترجمه گوگل]ماساژ من با احساس خجالت زدن من را ترک کرد
15. Massage will help to tone up loose skin under the chin.
[ترجمه ترگمان]ماساژ کمک می کند تا پوست رها شده زیر چانه را افزایش دهد
[ترجمه گوگل]ماساژ کمک خواهد کرد که پوست شل زیر چانه را خیس کند