کلمه جو
صفحه اصلی

hot under the collar


(خودمانی) بسیار خشمگین، از جا دررفته، برآشفته

انگلیسی به فارسی

داغ زیر یقه


انگلیسی به انگلیسی

عبارت ( phrase )
• : تعریف: (informal) very angry or upset.

جملات نمونه

1. He got very hot under the collar when I asked him where he'd been all day.
[ترجمه ترگمان]وقتی ازش پرسیدم تمام روز کجا بوده، حسابی داغ شد
[ترجمه گوگل]وقتی که از او پرسیدم جایی که او تمام روز بود، تحت یقه بسیار گرم شد

2. I don't understand why people are getting so hot under the collar about it.
[ترجمه ترگمان]نمی فهمم چرا مردم این قدر داغ و داغ می کنند
[ترجمه گوگل]من نمی فهمم که چرا مردم تحت یقه در مورد آن بسیار داغ هستند

3. The other customers were almost as hot under the collar as Phyllis, but for very different reasons!
[ترجمه ترگمان]مشتریان دیگر تقریبا به اندازه فیلیس، تحت فشار بودند، اما به دلایل بسیار متفاوتی
[ترجمه گوگل]مشتریان دیگر تقریبا به اندازه فیلیس تحت یقه بودند، اما به دلایلی بسیار متفاوت!

4. But they get hot under the collar about trips behind the old Iron Curtain.
[ترجمه ترگمان]اما آن ها در زیر یقه پشت پرده آهنین قدیمی داغ می شوند
[ترجمه گوگل]اما آنها در مورد سفرهای پشت پرده آهن قدیمی تحت یقه گرم می شوند

5. And people can also get pretty hot under the collar on Central Weekend.
[ترجمه ترگمان]و مردم هم می توانند در آخر هفته در زیر یقه لباس گرم بگیرند
[ترجمه گوگل]و در آخر هفته مرکزی نیز مردم می توانند تحت یقه بسیار گرم شوند

6. Glover felt hot under the collar; it would seem that all manner of deranged people were managing to outsmart him.
[ترجمه ترگمان]گلاور \" در زیر یقه احساس گرما می کرد؛ به نظر می رسید که همه اشخاص deranged از او پیروی می کنند
[ترجمه گوگل]گلوور تحت یقه احساس می کرد؛ به نظر میرسد که همهی شیوههای مخوف به او اجازه دادند او را سرزنش کند

7. Other times people got distinctly hot under the collar.
[ترجمه ترگمان]بعضی اوقات مردم به طور واضح زیر یقه داغ بودند
[ترجمه گوگل]بار دیگر مردم تحت وضوح بسیار گرم بودند

8. Be careful, you are likely to make someone hot under the collar.
[ترجمه ترگمان]مراقب باش، به احتمال زیاد یه نفر زیر collar داغ می کنه
[ترجمه گوگل]مراقب باشید، شما احتمالا کسی را داغ زیر یقه

9. He became hot under the collar when he realized that he had been cheated.
[ترجمه ترگمان]وقتی متوجه شد که او خیانت کرده است، زیر یقه او داغ شد
[ترجمه گوگل]وقتی متوجه شد که او فریب خورده است، زیر یقه داغ شد

10. He gets very hot under the collar whenever he hears about cruelty to animals.
[ترجمه ترگمان]هر وقت راجع به بی رحمی با حیوانات حرف می زند، زیر یقه او خیلی گرم می شود
[ترجمه گوگل]هر زمان که او در مورد ظلم به حیوانات می گوید، تحت یقه بسیار گرم می شود

11. You don't need to get hot under the collar. He didn't steal your money.
[ترجمه ترگمان]لازم نیست زیر collar گرم بگیری اون پولت رو ندزدیده
[ترجمه گوگل]شما نیازی به داغ کردن زیر یقه ندارید او پول شما را سرقت نکرد

12. Don't get hot under the collar. I didn't mean to offend you.
[ترجمه ترگمان]زیر the داغ نکن نمی خواستم ناراحتت کنم
[ترجمه گوگل]تحت یقه داغ نکنید منظورم این نیست که تو را مجبور کنم

13. Some of you were getting very hot under the collar about Royals.
[ترجمه ترگمان]بعضی از شما در مورد اشراف هیجان زده شدید
[ترجمه گوگل]بعضی از شما در مورد رویالز تحت یقه بسیار گرم بودند

14. I get hot under the collar when someone tells me how to run my business.
[ترجمه ترگمان]وقتی یه نفر بهم بگه چطوری کار و کاسبی خودم رو انجام بدم داغ میشم
[ترجمه گوگل]هنگامی که کسی به من می گوید که چگونه کسب و کار من را انجام می دهد، زیر یقه داغ می کنم

پیشنهاد کاربران

To get 'hot under the collar' means to become very annoyed or angry about something.
Examples:Nick got a little hot under the collar when he returned from a meeting to discover his colleagues had eaten all his chocolates.
I hate driving in big cities. I just get too hot under the collar when others drive badly. I prefer to take a bus and chill out. . .
Try not to say anything about Wayne’s new haircut. He knows it looks terrible. When I mentioned it he got very hot under the collar.

رد دادن جوش آوردن فیوز پراندن


کلمات دیگر: