1- سریع رشد کردن 2- با چندین گلوله زدن 3- مواد مخدر تزریق کردن
shoot up
1- سریع رشد کردن 2- با چندین گلوله زدن 3- مواد مخدر تزریق کردن
انگلیسی به فارسی
شلیک کن
انگلیسی به انگلیسی
• ascend, rise quickly; grow quickly, sprout up (informal); shoot indiscriminately; injure or intimidate with gunfire; inject drugs intravenously (slang)
جملات نمونه
1. Drug addicts shoot up in the back alleys.
[ترجمه آذرخش] تعداد معتادان در کوچه های پایین شهر به شدت افزایش داشته است.
[ترجمه كريستين] معتادان مواد مخدر در کوچه پس کوچه ها مواد تزریق می کنند.
[ترجمه ترگمان]معتادها توی کوچه های پشتی شلیک میکنن[ترجمه گوگل]معتادین مواد مخدر در کوچه های عقب شلیک می کنند
2. If prices shoot up any higher, no-one be able to afford to live in the area.
[ترجمه ترگمان]اگر قیمت ها بالاتر بروند، هیچ کس قادر به پرداخت هزینه زندگی در این منطقه نخواهد بود
[ترجمه گوگل]اگر قیمت ها هر چه بالاتر باشد، هیچکس قادر نخواهد بود که در این منطقه زندگی کند
[ترجمه گوگل]اگر قیمت ها هر چه بالاتر باشد، هیچکس قادر نخواهد بود که در این منطقه زندگی کند
3. If raging inflation returns, then interest rates will shoot up.
[ترجمه ترگمان]اگر تورم در حال افزایش باشد، نرخ بهره بالا خواهد رفت
[ترجمه گوگل]اگر تورم تشدید شود، نرخ بهره بالا خواهد رفت
[ترجمه گوگل]اگر تورم تشدید شود، نرخ بهره بالا خواهد رفت
4. In May the plants all start to shoot up.
[ترجمه ترگمان]در ماه مه، گیاهان شروع به شلیک کردند
[ترجمه گوگل]در ماه مه همه گیاهان شروع به شلیک می کنند
[ترجمه گوگل]در ماه مه همه گیاهان شروع به شلیک می کنند
5. If interest rates shoot up, stocks and bonds usually fall in price.
[ترجمه ترگمان]اگر نرخ بهره بالا می رود، سهام و اوراق قرضه معمولا به قیمت کاهش می یابند
[ترجمه گوگل]اگر نرخ بهره بالا می رود، سهام و اوراق قرضه معمولا به قیمت کاهش می یابد
[ترجمه گوگل]اگر نرخ بهره بالا می رود، سهام و اوراق قرضه معمولا به قیمت کاهش می یابد
6. As long as mortgage rates do not shoot up, property should remain a good investment.
[ترجمه ترگمان]تا زمانی که نرخ وام مسکن بالا نگیرد، دارایی باید یک سرمایه گذاری خوب باقی بماند
[ترجمه گوگل]تا زمانی که نرخ وام مسکن شتاب نزنند، باید سرمایه گذاری خوبی باقی بماند
[ترجمه گوگل]تا زمانی که نرخ وام مسکن شتاب نزنند، باید سرمایه گذاری خوبی باقی بماند
7. I saw a spray of white water shoot up into the sky and knew that there were whales nearby.
[ترجمه ترگمان]قطرات آب سفید را دیدم که به آسمان شلیک می کردند و می دانستند که در آن نزدیکی وال وجود دارد
[ترجمه گوگل]من یک اسپری آب سفید از آسمان را دیدم و می دانستم که در آن نزدیکی نهنگ ها وجود دارد
[ترجمه گوگل]من یک اسپری آب سفید از آسمان را دیدم و می دانستم که در آن نزدیکی نهنگ ها وجود دارد
8. Together they shoot up, play soccer, get into barroom brawls, mug tourists and steal to support their habits.
[ترجمه ترگمان]آن ها با هم به بالا شلیک می کنند، فوتبال بازی می کنند، به brawls وارد می شوند، توریست ها را پر می کنند و برای حمایت از عادات آن ها دزدی می کنند
[ترجمه گوگل]با هم آنها شلیک می کنند، فوتبال بازی می کنند، به راهپیمایی ها می روند، گردشگران چاق و سرقت می کنند تا از عادت هایشان حمایت کنند
[ترجمه گوگل]با هم آنها شلیک می کنند، فوتبال بازی می کنند، به راهپیمایی ها می روند، گردشگران چاق و سرقت می کنند تا از عادت هایشان حمایت کنند
9. Heating bills also shoot up in the cold Latvian winter.
[ترجمه ترگمان]قبض های مربوط به گرمایش در زمستان سرد Latvian نیز بالا می روند
[ترجمه گوگل]صورت حساب های گرمایشی نیز در زمستان سرد زمستانی لاتین شلیک می شود
[ترجمه گوگل]صورت حساب های گرمایشی نیز در زمستان سرد زمستانی لاتین شلیک می شود
10. Spain, by contrast, has seen its borrowing cost shoot up in recent weeks, reflecting growing fears of a possible future default.
[ترجمه ترگمان]در مقابل، اسپانیا شاهد افزایش هزینه های قرض گرفتن خود در هفته های اخیر بوده است که منعکس کننده ترس های رو به رشد احتمالی آینده ممکن است
[ترجمه گوگل]در مقابل، اسپانیا، هزینه های قرض گرفتن خود را در هفته های اخیر افزایش داده است، که منعکس کننده ترس های روزافزون پیش بینی احتمالی آینده است
[ترجمه گوگل]در مقابل، اسپانیا، هزینه های قرض گرفتن خود را در هفته های اخیر افزایش داده است، که منعکس کننده ترس های روزافزون پیش بینی احتمالی آینده است
11. My weight may shoot up from less than an ounce to several ounces.
[ترجمه ترگمان]وزن من ممکن است از اونس به چند اونس وزن داشته باشد
[ترجمه گوگل]وزن من ممکن است کمتر از یک اونس تا چند اونس باشد
[ترجمه گوگل]وزن من ممکن است کمتر از یک اونس تا چند اونس باشد
12. During the high school years, annual tutoring costs shoot up to 30, 000 yuan and the cost of activities doubles to 1 200 yuan.
[ترجمه ترگمان]در طول سال های تحصیلی بالا، هزینه های تدریس سالیانه به ۳۰۰۰۰ یوان می رسد و هزینه فعالیت ها برابر با ۲۰۰ یوآن است
[ترجمه گوگل]در طول سال های دبیرستان هزینه های آموزشی سالیانه تا 30 هزار یوان و هزینه فعالیت ها دو برابر به 200 یوان می شود
[ترجمه گوگل]در طول سال های دبیرستان هزینه های آموزشی سالیانه تا 30 هزار یوان و هزینه فعالیت ها دو برابر به 200 یوان می شود
13. It does not shoot up like a swamp plant; its growth proceeds gradually.
[ترجمه ترگمان]مانند یک گیاه باتلاقی بالا نمی رود؛ رشد آن به تدریج ادامه می یابد
[ترجمه گوگل]این مانند گیاه باتلاقی شلیک نمی شود؛ رشد آن به تدریج ادامه می یابد
[ترجمه گوگل]این مانند گیاه باتلاقی شلیک نمی شود؛ رشد آن به تدریج ادامه می یابد
14. Can you shoot up at the bird on the roof?
[ترجمه ترگمان]میشه به یه پرنده روی پشت بوم شلیک کنی؟
[ترجمه گوگل]آیا می توانید در پرنده روی سقف شلیک کنید؟
[ترجمه گوگل]آیا می توانید در پرنده روی سقف شلیک کنید؟
پیشنهاد کاربران
معنی عامیانه در دیکشنری کمبریج: به سرعت افزایش یافتن, بزرگ شدن:
to grow in size, or increase in number or level, very quickly:
David has really shot up since I saw him last
دیوید از آخرین باری که دیدمش چه زود بزرگ شد!
. Prices shot up by 25 percent
قیمت ها تا 25 درصد افزایش یافت.
to grow in size, or increase in number or level, very quickly:
David has really shot up since I saw him last
دیوید از آخرین باری که دیدمش چه زود بزرگ شد!
. Prices shot up by 25 percent
قیمت ها تا 25 درصد افزایش یافت.
پرتاب کردن
سریع رشد کردن
بالا رفتن
کلمات دیگر: