کلمه جو
صفحه اصلی

slur


معنی : تهمت، اشاره، نشان، لکه بدنامی، پیوند، تقلب، لکه ننگ، خطاتحاد، مطلبی را حذف کردن، مطلب را نادیده گرفتن ورد شدن، باعجله کاری را انجام دادن، لکه دار کردن
معانی دیگر : نادیده انگاشتن، زیر سبیلی رد کردن، لاپوشانی کردن، ماست مالی کردن (معمولا با: over)، سرسری گرفتن، زود رد شدن، توهین، تحقیر، ناسزا گویی، (با شتاب و بی دقتی تلفظ کردن و بخشی از صدای واژه را خوردن) جویده جویده حرف زدن، بریده بریده حرف زدن، (محلی) لکه دار کردن، بدنام کردن، چرکین کردن، (به ویژه چاپ) رنگ ها را قاتی کردن، لک انداختن، بدگویی کردن، پست شمردن، تحقیر کردن، (موسیقی) بدون مکث از یک نت به نت دیگر رفتن، لکه، ننگ، طاس گرفتن برای تقلب درنرد

انگلیسی به فارسی

نشان، اشاره، پیوند، خط اتحاد، لکه ننگ، تهمت، لکهبدنامی، مطلب را نادیده گرفتن ورد شدن، باعجله کاریرا انجام دادن، مطلبی را حذف کردن، طاس گرفتن(برای تقلب در نرد)، تقلب


خراب کردن، لکه ننگ، تهمت، نشان، اشاره، پیوند، خطاتحاد، لکه بدنامی، تقلب، مطلبی را حذف کردن، لکه دار کردن، مطلب را نادیده گرفتن ورد شدن، باعجله کاری را انجام دادن


انگلیسی به انگلیسی

فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: slurs, slurring, slurred
(1) تعریف: to speak of disparagingly; belittle.
مترادف: affront, disparage, insult
مشابه: abuse, belittle, blacken, denigrate, discredit, disgrace, dishonor, malign, revile, slander, smear, smirch, sully, vilify, wrong

- She would not allow her late husband's reputation to be slurred, and she demanded that the newspaper print a retraction.
[ترجمه آیدا.ام دی اچ] او اجازه نمیداد، که شهرت همسر مرحومش لکه دار شود، و خواستار این شد که روزنامه یک تکذببیه چاپ کند.
[ترجمه ترگمان] او اجازه نمی داد که شهرت شوهر مرحومش to باشد، و از روزنامه تقاضا کرد که روزنامه ای را چاپ کند
[ترجمه گوگل] او اجازه نخواهد داد شهرت دیرهنگام شوهرش را نادیده بگیرد و خواستار آن شد که روزنامه به عقب برگردد

(2) تعریف: to run (sounds or words) together; pronounce indistinctly.
مترادف: elide
مشابه: drawl, garble, mumble

- She'd drunk quite a lot of wine and she was slurring her words.
[ترجمه ترگمان] کلی شراب نوشیده بود و جویده جویده حرف می زد
[ترجمه گوگل] او خیلی شراب زیادی بخورده بود و کلماتش را تیز کرد

(3) تعریف: to treat without due appreciation; pass by (often fol. by over).
مشابه: dismiss, disregard, minimize, overlook, slight

- The article slurred over his role in the scandal.
[ترجمه ترگمان] این مقاله به خاطر نقش خود در این رسوایی مبهم است
[ترجمه گوگل] مقاله بیش از نقش او در رسوایی است

(4) تعریف: in music, to run (notes) together without a pause between them.

- Most of the notes are slurred during the legato section.
[ترجمه ترگمان] بیشتر این یادداشت ها در طول بخش legato کشیده می شوند
[ترجمه گوگل] اکثر یادداشت ها در طول بخش لاتو از بین می روند
فعل ناگذر ( intransitive verb )
• : تعریف: to sing, sound, or say in a rushed, careless way.
اسم ( noun )
(1) تعریف: a remark that belittles or condemns.
مترادف: affront, aspersion, insult
مشابه: abuse, cut, invective, put-down, smear

(2) تعریف: a slurred sound or word.
مشابه: drawl, garble, mumble

(3) تعریف: in music, the act or an instance of slurring notes.

• stain, blemish, mark; insult, disgrace, slight, disparagement; indistinct sound, slurred sound; arc-like symbol that connects two or more notes and indicates that they are to be played smoothly (music)
speak indistinctly; stain, blemish; insult, disparage, belittle; pass over, ignore; play or sing a series of notes in a smooth and connected manner (music)
a slur is an insulting remark which could damage someone's reputation.
if you slur your speech or if it slurs, you do not pronounce your words clearly, often because you are drunk.

مترادف و متضاد

insult


تهمت (اسم)
abuse, libel, accusation, scandal, defamation, accusal, delation, slur, smear word

اشاره (اسم)
slur, inkling, action, gesture, mention, hint, indication, allusion, warning, innuendo, suggestion, manifest, ensign, beck, symbol, gest, insinuation, referral

نشان (اسم)
trace, attribute, tally, score, slur, benchmark, indication, token, aim, show, sign, seal, stamp, target, mark, marking, insignia, signal, emblem, symptom, brand, presage, track, banner, badge, clue, standard, ensign, vexillum, impress, hallmark, plaque, caret, chalk, cicatrix, symbol, vestige, medal, memento

لکه بدنامی (اسم)
slur, brand

پیوند (اسم)
graft, connection, linkage, union, synthesis, slur, link, nexus, confederacy, grafting, hyphen, ligament, zonule

تقلب (اسم)
malversation, slur, fakery, deception, fraud, swindle, skullduggery, skulduggery

لکه ننگ (اسم)
slur, stigma

خط اتحاد (اسم)
slur

مطلبی را حذف کردن (فعل)
slur

مطلب را نادیده گرفتن و رد شدن (فعل)
slur

با عجله کاری را انجام دادن (فعل)
slur

لکه دار کردن (فعل)
distaste, foul, blame, blemish, slur, speck, soil, brand, denigrate, gaum, taint, stain, traduce, besmirch, tarnish, smear, calumniate, maculate, mottle, smirch, sully, smutch, stigmatize, stipple

Synonyms: accusation, affront, animadversion, aspersion, bar sinister, black eye, blemish, blot, blur, brand, brickbat, calumny, dirty dig, discredit, disgrace, dump, expose, hit, innuendo, insinuation, knock, obloquy, odium, onus, put-down, rap, reflection, reproach, slam, smear, stain, stigma, stricture, zinger


Antonyms: compliment, flattery, praise


Synonyms: blacken, blemish, blister, blot, blow off, brand, calumniate, cap, chop, cut to the quick, cut up, defame, denigrate, detract, discredit, disgrace, dump on, give a black eye, hit where one lives, insinuate, kick in the teeth, libel, malign, miff, offend, push, put down, reproach, roast, scorch, skin alive, slander, slap in the face, slight, smear, snub, spatter, stain, tear down, traduce, vilify, zing


Antonyms: compliment, flatter, praise


mumble words


Synonyms: garble, mispronounce, miss, skip, stutter


Antonyms: enunciate, pronounce


جملات نمونه

He should not slur his lesson.

نباید درس خود را سرسری بگیرد.


racial slurs

ناسزاگویی‌های نژادی


1. he should not slur his lesson
نباید درس خود را سرسری بگیرد.

2. This is yet another slur on the integrity of the Metropolitan Police.
[ترجمه ترگمان]این هنوز هم یکی دیگر از integrity پلیس متروپولیتن است
[ترجمه گوگل]این یکی دیگر از انحرافات یکپارچگی پلیس متروپولیتن است

3. The comments cast a slur on her character.
[ترجمه ترگمان]این نظرات به شخصیت او توهین کردند
[ترجمه گوگل]نظرات این کار را بر شخصیت او متمرکز ساخته است

4. The joke was seen as a slur against the mentally ill.
[ترجمه ترگمان]این جوک رو به عنوان a علیه بیمار روانی دیده بودن
[ترجمه گوگل]شوخی به نظر می رسد به عنوان بدبینانه در برابر بیماری روانی دیده می شود

5. His comments cast a slur on the integrity of his employees.
[ترجمه ترگمان]نظرات او باعث بدنامی کارمندان او شد
[ترجمه گوگل]دیدگاه های وی باعث ایجاد یکپارچگی کارکنانش شد

6. The newscaster's speech began to slur.
[ترجمه ترگمان]سخنرانی اخبار گو با اشاره شروع شد
[ترجمه گوگل]سخنرانی خبرنگار آغاز شد

7. He took the remarks as a slur on his reputation.
[ترجمه ترگمان]او این حرف ها را به عنوان a به شهرت خود گرفت
[ترجمه گوگل]او این اظهارات را به عنوان دروغین در مورد شهرتش در نظر گرفت

8. How dare she cast a slur on my character?
[ترجمه ترگمان]چطور جرات می کنه به شخصیت من اهانت کنه؟
[ترجمه گوگل]چگونه جرات می کند او بر روی شخصیت من؟

9. She had dared to cast a slur on his character.
[ترجمه ترگمان]او جرات کرده بود که به شخصیت او اهانت کند
[ترجمه گوگل]او جرأت کرده بود که شخصیتش را از بین ببرد

10. Be careful. Don't slur your shirt.
[ترجمه ترگمان] مراقب باش لباست رو درست نکن
[ترجمه گوگل]مراقب باش پیراهن خود را پاک نکنید

11. Milton regarded her comment as a slur on his country.
[ترجمه ترگمان]میلتن اظهار نظر خود را به عنوان توهینی به کشورش در نظر گرفت
[ترجمه گوگل]میلتون نظر او را به عنوان یک دروغ در کشورش می دید

12. She tried to keep her reputation free from slur.
[ترجمه ترگمان]اون سعی کرد شهرتش رو از slur پاک کنه
[ترجمه گوگل]او سعی کرد که شهرتش را از سرزنش نگه دارد

13. Your accusation of bribe-taking is a slur which I shall never forgive.
[ترجمه ترگمان]اتهام شما از رشوه است که هرگز نخواهم بخشید
[ترجمه گوگل]اتهامات شما در رابطه با رشوه دادن، منزه است که هرگز نباید ببخشید

14. That's no slur when there's thousands homeless through the crimes of the property dealers.
[ترجمه ترگمان]به این معنی نیست که هزاران بی خانمان در جنایات دلال معاملات وجود دارد
[ترجمه گوگل]این زمانی نیست که هزاران بی خانمان از طریق جنایات فروشندگان اموال وجود داشته باشد

15. When Lionel is tired he tends to slur his words.
[ترجمه ترگمان]وقتی لیونل خسته می شود، به حرف زدن عادت دارد
[ترجمه گوگل]هنگامی که لیونل خسته است، او تمایل دارد کلماتش را از بین ببرد

He slurred over the significance of the letter.

اهمیت آن نامه را نادیده گرفت.


The problem of prostitution was slurred over.

مسئله‌ی فحشا را ماست مالی کردند.


پیشنهاد کاربران

شعار


Slur:فحش و ناسزا
Syn:insult
Example:racial slur
توهین نژادی

تلفظ کردن اصوات کلمات به صورت غلط یا غیر واضح و نامفهوم
غیر واضح صحبت کردن

to pronounce the sounds of a word in a way
that is wrong or not clear

جویده جویده حرف زدن

To pass over ( a fact or aspet ) so as to conceal or minimize it.



You have slurred the meaning of the words


if I slur, it's your fault.
اگر گند بزنم تقصیر شماست

توهین و تحقیر

slur ( موسیقی )
واژه مصوب: خط اتصال ۱
تعریف: کمانی که بالا یا پایینِ دو یا چند نت با نغمه های متفاوت قرار می گیرد و به اجرای متصل آنها دلالت می کند


کلمات دیگر: