1. the new teacher's salty humour
شوخ طبعی بامزه ی معلم جدید
2. She has her very own brand of humour.
[ترجمه ترگمان]او خلق و خوی خودش را دارد
[ترجمه گوگل]او مارک طلسم خود را دارد
3. You shouldn't write such obscene things to humour their dirty interests.
[ترجمه ترگمان]تو نباید چنین چیزهای زشت را برای خلق و خوی their بنویسی
[ترجمه گوگل]شما نباید چنین چیزهای ناخوشایندی را به منافع کثیف خود بسپارید
4. With wry humour, they laugh at their misfortunes.
[ترجمه ترگمان]با شیطنت آن ها را مسخره می کنند و به misfortunes می خندند
[ترجمه گوگل]با طنز کلاسیک، آنها در بیداری خود خنده می گیرند
5. She ignored his feeble attempt at humour.
[ترجمه ترگمان]از تلاش ضعیف خود در خلق و خوی او چشم پوشی کرد
[ترجمه گوگل]او تلاش ضعیف خود را در طنز نادیده گرفت
6. His sense of humour is one of his better traits.
[ترجمه ترگمان]حس شوخ طبعی او یکی از ویژگی های بهتر او است
[ترجمه گوگل]حس شوخ طبعی او یکی از ویژگی های بهتر اوست
7. The humour of it is not to be absorbed in a hurry.
[ترجمه ترگمان]شوخی کردن با عجله نیست
[ترجمه گوگل]طنز آن را در عجله جذب نمی شود
8. She managed to preserve her sense of humour under very trying circumstances.
[ترجمه ترگمان]سعی کرد حس شوخ طبعی خود را در این شرایط سخت حفظ کند
[ترجمه گوگل]او موفق به حفظ حس شوخ طبعی خود در شرایط بسیار سرسختانه شد
9. He had a terrific sense of humour and could be very amusing.
[ترجمه ترگمان]حس شوخ طبعی عجیبی داشت و می توانست خیلی سرگرم کننده باشد
[ترجمه گوگل]او تا به حال یک حس فوق العاده از طنز بود و می تواند بسیار سرگرم کننده باشد
10. She has an earthy sense of humour.
[ترجمه ترگمان]او حس شوخ طبعی زمینی دارد
[ترجمه گوگل]او احساس خشنی طنز دارد
11. Whatever you do, don't lose your sense of humour.
[ترجمه ترگمان]هر کاری می کنی، حس شوخ طبعی ات را از دست نده
[ترجمه گوگل]هر کاری که انجام می دهید حس شوخ طبعی خود را از دست ندهید
12. His humour is a bit too blue for my tastes.
[ترجمه ترگمان]خلق و خوی او برای سلیقه من کمی بیش از حد آبی است
[ترجمه گوگل]طنز او کمی بیش از حد آبی برای سلیقه من است
13. Much British humour depends on ambiguity.
[ترجمه ترگمان]طنز انگلیسی بیشتر به ابهام بستگی دارد
[ترجمه گوگل]طنز بسیاری از بریتانیا به ابهام بستگی دارد
14. He has a sense of humour plus tolerance and patience.
[ترجمه ترگمان]او حس شوخ طبعی به علاوه شکیبایی و شکیبایی را دارد
[ترجمه گوگل]او حس شوخ طبعی و تحمل و صبر دارد