1. We must live with the knowledge that all living creatures are mortal.
ما بایستی با این آگاهی زندگی کنیم که همه مخلوقات زنده فانی هستند
2. His rash venture brought him to a mortal illness.
سفر نسنجیده او، بیماری کشنده ای برای او به ارمغان آورد
3. The two monarchs were mortal enemies.
دو پادشاه دشمن خونی هم بودند
4. mortal combat
نبرد بی امان
5. mortal enemy
دشمن جان
6. mortal sin (deadly sin)
گناه کبیره
7. mortal sins and venial sins
گناهان کبیره و گناهان صغیره
8. mortal terror
وحشت شدید
9. a mortal disease
بیماری کشنده
10. a mortal wound
زخم مهلک
11. all mortal beings
همه ی موجودات فانی
12. the mortal soul shall be eternized
روح فانی جاودانه خواهد شد.
13. socrates is mortal
سقراط میرا است.
14. he received a mortal blow
ضربه مهلکی بر او وارد آمد.
15. rape is a mortal sin
زنای به عنف،گناه کبیره است.
16. she got all the mortal things that she had wished for
او همه ی چیزهای دنیوی را که خواسته بود بدست آورد.
17. the show lasted four mortal hours
نمایش چهار ساعت طاقت فرسا ادامه داشت.
18. this gadget is ruined and of no mortal good to anyone
این دستگاه خراب است و فایده ی قابل تصوری برای هیچ کس ندارد.
19. Men are mortal.
[ترجمه Hossein] انسان ها فانی هستند
[ترجمه ترگمان]انسان ها انسان فانی هستند
[ترجمه گوگل]مردان فانی هستند
20. The police were defending themselves and others against mortal danger.
[ترجمه ترگمان]پلیس از خود و دیگران در برابر خطر مرگ دفاع می کرد
[ترجمه گوگل]پلیس از خود و دیگران علیه خطر فانی دفاع کرد
21. She knew that she was now in mortal danger.
[ترجمه ترگمان]می دانست که در خطر مرگ است
[ترجمه گوگل]او می دانست که اکنون در معرض خطر مرگ است
22. They stole every mortal thing in the house.
[ترجمه ترگمان]اونا همه چیزای فانی خونه رو دزدیدن
[ترجمه گوگل]آنها هر چیزی را که در خانه داشتند، سرقت کردند
23. We lived in mortal dread of him discovering our secret.
[ترجمه ترگمان]ما در وحشتی مرگبار زندگی می کردیم که راز ما را کشف کند
[ترجمه گوگل]ما در نگرانی فانی از او کشف راز ما زندگی می کردند
24. All human beings are mortal.
[ترجمه ترگمان]همه انسان ها فناپذیر هستند
[ترجمه گوگل]همه انسانها فانی هستند
25. We live in mortal dread of further attacks.
[ترجمه ترگمان]ما در وحشتی مرگبار از حملات بیشتر زندگی می کنیم
[ترجمه گوگل]ما در نگرانی های فانی از حملات بیشتر زندگی می کنیم
26. His mortal remains are buried in the churchyard.
[ترجمه ترگمان]بقایای انسانی او در حیاط کلیسا مدفون شده است
[ترجمه گوگل]بقایای فانی او در کلیسا دفن شده است
27. For all men are mortal.
[ترجمه ترگمان]زیرا همه انسان ها انسان فانی هستند
[ترجمه گوگل]برای همه انسانها فانی هستند