1. she welcomed us cheerfully
او با گشاده رویی به ما خوشامد گفت.
2. the students saluted the teacher cheerfully
دانش آموزان با گشاده رویی به معلم سلام کردند.
3. If you command wisely, you'll be obeyed cheerfully. Thomas Fuller
[ترجمه ترگمان]اگر عاقلانه عمل کنی، از خوشحالی اطاعت خواهی کرد توماس فولر
[ترجمه گوگل]اگر عاقلانه رفتار کنید، به شما آرام میرسد توماس فولر
4. The burden on likes is cheerfully borne.
[ترجمه ترگمان]باری، بار سنگینی را که دوست دارد، با کمال مسرت تحمل می کند
[ترجمه گوگل]بار بر روی دوست دارد خوشحال است
5. Birds sang cheerfully in the trees.
[ترجمه ترگمان]پرندگان با خوشحالی در میان درختان آواز می خواندند
[ترجمه گوگل]پرندگان آواز خوشی در درختان
6. She cheerfully cheats and lies; she's got no conscience at all.
[ترجمه ترگمان]او با خوشحالی تقلب می کند و دروغ می گوید؛ هیچ وجدانی ندارد
[ترجمه گوگل]او خوش شانس تقلب و دروغ؛ او هیچ وجدانی ندارد
7. She walked down the road, whistling cheerfully.
[ترجمه ترگمان]در جاده به راه افتاد و با خوشحالی سوت می زد
[ترجمه گوگل]او راه را راه میاندازد و با خوشحالی می سوزاند
8. I could cheerfully strangle you for getting me into this mess!
[ترجمه ترگمان]من با خوشحالی تو را خفه می کردم که مرا به این مخمصه انداختی!
[ترجمه گوگل]من می توانم شما را خوشحال به دقت به من مراجعه کنید به این ظروف سرباز یا مسافر!
9. The journey began cheerfully with a sense of adventure.
[ترجمه ترگمان]سفر شادمانه با احساس ماجراجویی آغاز شد
[ترجمه گوگل]سفر با خوشحالی از حس ماجراجویی شروع شد
10. I could cheerfully have killed him when he said that .
[ترجمه ترگمان]من با خوشحالی می توانستم او را وقتی که این حرف را می زد، بکشم
[ترجمه گوگل]وقتی او این را گفت، می توانستم او را خوشحال کنم
11. The train rolled cheerfully into the station.
[ترجمه ترگمان]قطار با خوشحالی به ایستگاه پیچید
[ترجمه گوگل]قطار به آرامی به ایستگاه رفت
12. She waved cheerfully and he waved back.
[ترجمه ترگمان]او با خوشحالی دست تکان داد و دستش را تکان داد
[ترجمه گوگل]او با شور و شوق وحشتناک رفت و برگشت
13. He used to carol cheerfully in the morning.
[ترجمه ترگمان]صبح ها با خوش رویی به کارول عادت می کرد
[ترجمه گوگل]او صبح با شادمانی به کارلو آمد
14. He cheerfully blows away any bad guy stupid enough to get in his line of fire.
[ترجمه ترگمان]او با خوشحالی هر آدم بدا را که به اندازه کافی احمق است که بتواند در ردیف آتش قرار بگیرد، از بین می برد
[ترجمه گوگل]او به طرز شادابانه هر مرد بدی را به اندازه کافی احمقانه می کشد تا در خط خود از آتش بگریزد