1. pervert the course of justice
عدالت را از راه خود منحرف کردن
2. do pornographic books pervert those who read them?
آیا کتاب های جنسی خوانندگان را گمراه می کند؟
3. Any reform will destroy and pervert our constitution.
[ترجمه ترگمان]هر گونه اصلاح قانون اساسی ما را از بین خواهد برد
[ترجمه گوگل]هر گونه اصلاحات قانون اساسی ما را نابود خواهد کرد
4. Do pornographic books pervert those who read them?
[ترجمه ترگمان]کتاب های سکسی دارن که اونا رو میخونن؟
[ترجمه گوگل]آیا کتابهای پورنوگرافی کسانی را که آنها را خوانده اند، منحرف می کنند؟
5. The two women stand charged with attempting to pervert the course of justice.
[ترجمه ترگمان]این دو زن متهم به تلاش برای منحرف کردن مسیر عدالت هستند
[ترجمه گوگل]دو زن متهم به تلاش برای دور زدن عدالت هستند
6. He was charged with conspiring to pervert the course of justice.
[ترجمه ترگمان]اون متهم به این توطئه بود که مسیر عدالت رو منحرف کنه
[ترجمه گوگل]او به اتهام توطئه برای از بین بردن دوره عدالت متهم شد
7. The defendants are also accused of attempting to pervert the course of justice.
[ترجمه ترگمان]متهمان همچنین متهم به تلاش برای منحرف کردن مسیر عدالت هستند
[ترجمه گوگل]متهمان همچنین متهم به تلاش برای دور زدن عدالت هستند
8. It can be perverted - as Mrs Thatcher will seek to pervert it - into an alternative to public spending.
[ترجمه ترگمان]این می تواند خراب شود چون خانم تا چر به دنبال منحرف کردن آن به راه دیگری برای مخارج عمومی خواهد بود
[ترجمه گوگل]این می تواند منحرف شود - همانطور که خانم تاچر به دنبال آن است که آن را منحرف سازد - به جای هزینه های عمومی
9. You don't know what a pervert is, I suppose.
[ترجمه ترگمان]فکر کنم تو نمی دونی که یه منحرف چیه
[ترجمه گوگل]شما فکر می کنید که منحرف چیست؟
10. They are also accused of conspiring to pervert the course of justice.
[ترجمه ترگمان]آن ها همچنین متهم به توطئه چینی برای منحرف کردن روند قضایی هستند
[ترجمه گوگل]آنها همچنین متهم به توطئه برای دور زدن عدالت هستند
11. In this way the sports pervert the very femininity they hold so dear.
[ترجمه ترگمان]به این ترتیب، این ورزش از همان femininity که آن ها را خیلی دوست می دارند منحرف می کند
[ترجمه گوگل]به این ترتیب ورزش ها بسیار زنانگی را که آنها بسیار عزیز دارند نگه می دارند
12. What are you, some kind of pervert?
[ترجمه ترگمان]تو چی هستی؟ یه جور منحرف؟
[ترجمه گوگل]شما چه نوع خلایی هستید؟
13. All six soldiers deny attempting to pervert public justice and obstructing investigations.
[ترجمه ترگمان]همه شش سرباز انکار می کنند که می خواهند عدالت اجتماعی را به هم بزنند و تحقیقات را مسدود کنند
[ترجمه گوگل]تمام شش سرباز انکار تلاش برای از بین بردن عدالت عمومی و جلوگیری از تحقیقات
14. Six officers were originally charged with conspiracy to pervert the course of justice and the seventh with unlawful wounding.
[ترجمه ترگمان]شش افسر در اصل به توطئه برای منحرف کردن روند قضایی و هفتم با آسیب غیرقانونی متهم شدند
[ترجمه گوگل]شش مامور در اصل به اتهام توطئه برای از بین بردن عدالت و هفتم با زخمی های غیر قانونی
15. Mejka has denied attempting to pervert the course of justice and two offences under the Companies' Act.
[ترجمه ترگمان]Mejka تلاش برای منحرف کردن مسیر عدالت و دو جرم تحت قانون شرکت ها را انکار کرده است
[ترجمه گوگل]مایکا تلاش کرده است که از عدالت و دو جرم تحت قانون شرکت ها دور بماند