جای نگرانی نیست، آسان است، (امریکا - خودمانی) بی دردسر!، اصلا کاری ندارد!، فورا!، آسان است !
no sweat
جای نگرانی نیست، آسان است، (امریکا - خودمانی) بی دردسر!، اصلا کاری ندارد!، فورا!، آسان است !
جملات نمونه
1. No sweat, no sweet.
[ترجمه ترگمان]نه عرق، نه شیرین
[ترجمه گوگل]هیچ عرق، شیرینی نیست
[ترجمه گوگل]هیچ عرق، شیرینی نیست
2. Life is like a piano,what you get out of it,depends on how you play it. No sweat, no sweet.
[ترجمه ترگمان]زندگی مثل پیانو است، چیزی که از آن بیرون آمده ای، بستگی به این دارد که چطور آن را بازی کنی نه عرق، نه شیرین
[ترجمه گوگل]زندگی مانند یک پیانو است، آنچه که از آن خارج می شوید بستگی دارد به اینکه چگونه آن را بازی می کنید هیچ عرق، شیرینی نیست
[ترجمه گوگل]زندگی مانند یک پیانو است، آنچه که از آن خارج می شوید بستگی دارد به اینکه چگونه آن را بازی می کنید هیچ عرق، شیرینی نیست
3. Characteristically the skin is dry and hot with no sweat.
[ترجمه ترگمان]پوستش خشک و داغ است و عرق نمی کند
[ترجمه گوگل]به طور مشخص پوست خشک و گرم بدون عرق است
[ترجمه گوگل]به طور مشخص پوست خشک و گرم بدون عرق است
4. The driver was good, no sweat.
[ترجمه امیرعلی طاس باز] راننده خوب است، خیالت راحت
[ترجمه ترگمان]راننده خوب بود، عرق نداشت[ترجمه گوگل]راننده خوب بود، نه عرق
5. No headsets, no hat, no sweat.
[ترجمه ترگمان]نه رادیو، نه کلاه، نه عرق
[ترجمه گوگل]بدون هدست، بدون کلاه، بدون عرق
[ترجمه گوگل]بدون هدست، بدون کلاه، بدون عرق
6. White men no sweat pure, too many clothe.
[ترجمه ترگمان]سفید پوست ها نه عرق می کنند و نه عرق می کنند
[ترجمه گوگل]مردان سفید پوست خالص نیستند، لباس های بیشماری دارند
[ترجمه گوگل]مردان سفید پوست خالص نیستند، لباس های بیشماری دارند
7. Well, she could answer that one straight off, no sweat!
[ترجمه ترگمان]خب، اون می تونه جواب این یکی رو بده، نه عرق کنه
[ترجمه گوگل]خوب، او می تواند پاسخ دهد که یکی مستقیم، بدون عرق!
[ترجمه گوگل]خوب، او می تواند پاسخ دهد که یکی مستقیم، بدون عرق!
8. It was no sweat because everyone stood on the chairs and danced anyway.
[ترجمه ترگمان]اصلا عرق نبود، چون همه روی صندلی ها ایستاده بودند و می رقصیدند
[ترجمه گوگل]هیچ عرق نبود زیرا همه روی صندلی ایستادند و به هر حال رقصیدند
[ترجمه گوگل]هیچ عرق نبود زیرا همه روی صندلی ایستادند و به هر حال رقصیدند
9. No sweat. This project will be a piece of cake.
[ترجمه ترگمان]عرق نمی خوره این پروژه یک تکه کیک خواهد بود
[ترجمه گوگل]بدون عرق این پروژه یک تکه کیک است
[ترجمه گوگل]بدون عرق این پروژه یک تکه کیک است
10. No-one minds that she's a woman, that's no sweat at all.
[ترجمه ترگمان]هیچ کس فکر نمی کند او زن باشد، اصلا عرق نمی کند
[ترجمه گوگل]هیچ کس فکر نمی کند که او یک زن است، و هیچ کس عرق نمی کند
[ترجمه گوگل]هیچ کس فکر نمی کند که او یک زن است، و هیچ کس عرق نمی کند
11. No sweat! I can finish it.
[ترجمه ترگمان]عرق نکنید! می تونم تمومش کنم
[ترجمه گوگل]بدون عرق! من می توانم آن را تمام کنم
[ترجمه گوگل]بدون عرق! من می توانم آن را تمام کنم
12. No sweat, I'm happy to change shifts with you if you want Friday afternoon off.
[ترجمه ترگمان]بدون عرق، خوشحالم که شیفت جمعه را با تو عوض می کنم
[ترجمه گوگل]بدون عرق، من خوشحالم که تغییرات را با شما عوض کنم اگر بعد از ظهر جمعه می خواهید
[ترجمه گوگل]بدون عرق، من خوشحالم که تغییرات را با شما عوض کنم اگر بعد از ظهر جمعه می خواهید
13. No sweat. I'll do it right away.
[ترجمه ترگمان] عرق نکنم همین الان این کارو می کنم
[ترجمه گوگل]بدون عرق من آن را درست انجام خواهم داد
[ترجمه گوگل]بدون عرق من آن را درست انجام خواهم داد
14. We'll make money on it with no sweat.
[ترجمه ترگمان]ما با هیچ عرقی پول در آن می گذاریم
[ترجمه گوگل]ما بدون آن عرق می کنیم
[ترجمه گوگل]ما بدون آن عرق می کنیم
15. "I'll get my purse out of the bedroom. " — "No sweat, Mrs. Day. We can put it on your tab. ".
[ترجمه ترگمان]\"کیف پولم را از اتاق خواب می برم\" - \" نه، خانم روز \" \" \" ما می توانیم آن را در تب خود قرار دهیم \"
[ترجمه گوگل]'من کیف پولم را از اتاق خواب بردم '-' هیچ عرق، خانم روز ما می توانیم آن را در برگه خود قرار دهیم '
[ترجمه گوگل]'من کیف پولم را از اتاق خواب بردم '-' هیچ عرق، خانم روز ما می توانیم آن را در برگه خود قرار دهیم '
پیشنهاد کاربران
کاری نداره!
اوکیه ( اوکی است😐 )
No problem مشکلی نیست، حله
مشکلی نیست
No problem
No problem
معنی بی درد سر هم میدهد!
بی دردسر ؛آسان است! ؛ کاری ندارد!
خود کلمه sweat به معنای عرق ریختن است!
_______________
برقرار باشید و سبز دوستان⚘🌷
بی دردسر ؛آسان است! ؛ کاری ندارد!
خود کلمه sweat به معنای عرق ریختن است!
_______________
برقرار باشید و سبز دوستان⚘🌷
غمت نباشه.
مثلا تو میخوای به رفیقت تو اسباب کشی کمک کنی. اون بهت میگه حواست باشه بعضی از این جعبه ها شکستنی توش هست. تو بهش میگی غمت نباشه!
مثلا تو میخوای به رفیقت تو اسباب کشی کمک کنی. اون بهت میگه حواست باشه بعضی از این جعبه ها شکستنی توش هست. تو بهش میگی غمت نباشه!
No problem
مشکلی نیست [no problem]
# No sweat, I'll do it right away
# Can you fix my car for me? "No sweat"
# No sweat, this project will be a piece of cake
# No sweat, I'll do it right away
# Can you fix my car for me? "No sweat"
# No sweat, this project will be a piece of cake
کلمات دیگر: