کاملا سوختن یا سوزاندن، در اثر حریق نابود کردن یا شدن
burn down
کاملا سوختن یا سوزاندن، در اثر حریق نابود کردن یا شدن
انگلیسی به فارسی
در اثر حریق کاملاً نابود کردن
کاملاً سوزاندن
انگلیسی به انگلیسی
عبارت ( phrase )
• : تعریف: to destroy or disintegrate by burning.
- They burned the building down.
[ترجمه ترگمان] ساختمون رو آتیش زدن
[ترجمه گوگل] آنها ساختمان را سوزاندند
[ترجمه گوگل] آنها ساختمان را سوزاندند
- Our house burned down.
[ترجمه ترگمان] خونه مون آتیش گرفت
[ترجمه گوگل] خانه ما سوخته
[ترجمه گوگل] خانه ما سوخته
• burn to the ground, burn completely; destroy
مترادف و متضاد
Cause (a structure) to burn to nothing
Burn completely (so that nothing remains)
جملات نمونه
1. He tried to burn down the school by setting fire to papers on a noticeboard.
[ترجمه ترگمان]سعی کرد مدرسه را با استفاده از آتش به روی کاغذ پوستی آتش بزند
[ترجمه گوگل]او سعی کرد با افتادن مدارک در یک صفحه نمایشنامه، مدرسه را سوزاند
[ترجمه گوگل]او سعی کرد با افتادن مدارک در یک صفحه نمایشنامه، مدرسه را سوزاند
2. They sat by the fire, watching it slowly burn down.
[ترجمه ترگمان]کنار آتش نشستند و به آرامی آن را تماشا کردند
[ترجمه گوگل]آنها توسط آتش سوزی نشسته و آن را به آرامی سوزاندند
[ترجمه گوگل]آنها توسط آتش سوزی نشسته و آن را به آرامی سوزاندند
3. Don't let the fire burn down.
[ترجمه ترگمان]نگذار آتش بسوزد
[ترجمه گوگل]اجازه ندهید آتش سوزانده شود
[ترجمه گوگل]اجازه ندهید آتش سوزانده شود
4. She was worried that the house might burn down while they were away.
[ترجمه ترگمان]او نگران بود که ممکن است خانه تا وقتی که آن ها از خانه دور بودند به سوختن ادامه دهد
[ترجمه گوگل]او نگران بود که خانه ممکن است در حالی که آنها دور بودند سوزاند
[ترجمه گوگل]او نگران بود که خانه ممکن است در حالی که آنها دور بودند سوزاند
5. Isn't it true that some one tried to burn down the barn your Sparrowgrass was stabled in a month ago?
[ترجمه ترگمان]آیا این درست نیست که کسی سعی کرد اصطبل شما را در یک ماه پیش در اصطبل ببرد؟
[ترجمه گوگل]آیا درست نیست که بعضی از آنها سعی داشتند انبار را بسوزانند که اسپاروورگاس در یک ماه قبل پایمال شده بود؟
[ترجمه گوگل]آیا درست نیست که بعضی از آنها سعی داشتند انبار را بسوزانند که اسپاروورگاس در یک ماه قبل پایمال شده بود؟
6. Basically, we tried to burn down the woods.
[ترجمه ترگمان] در اصل، ما سعی کردیم جنگل رو آتیش بزنیم
[ترجمه گوگل]اساسا ما سعی کردیم جنگل را بسوزانیم
[ترجمه گوگل]اساسا ما سعی کردیم جنگل را بسوزانیم
7. Well, then, burn down his house.
[ترجمه ترگمان]خب، پس خونه - ش رو آتیش بزن
[ترجمه گوگل]خوب، پس، خانه اش را بسوزان
[ترجمه گوگل]خوب، پس، خانه اش را بسوزان
8. Gore then devised a plan to burn down the house, destroying any forensic evidence he might have left behind.
[ترجمه ترگمان]گور بابای گور نقشه ای کشید که خانه را آتش بزند و شواهد پزشکی قانونی را که ممکن بود پشت سر گذاشته باشد نابود کند
[ترجمه گوگل]پس از آن، گور یک طرح برای سوزاندن خانه طراحی کرد و هر گونه شواهد پزشکی قانونی که ممکن است پشت سر گذاشته شده را از بین ببرد
[ترجمه گوگل]پس از آن، گور یک طرح برای سوزاندن خانه طراحی کرد و هر گونه شواهد پزشکی قانونی که ممکن است پشت سر گذاشته شده را از بین ببرد
9. Go and burn down the factory as well!
[ترجمه ترگمان]برو کارخانه را آتش بزن!
[ترجمه گوگل]برو و کارخانه را نیز ببوس!
[ترجمه گوگل]برو و کارخانه را نیز ببوس!
10. I do not think you ought to burn down that shed.
[ترجمه ترگمان]فکر نمی کنم که تو هم باید آن آلونک را آتش بزنی
[ترجمه گوگل]من فکر نمی کنم که شما مجبور باشید این سایبان را سوزانید
[ترجمه گوگل]من فکر نمی کنم که شما مجبور باشید این سایبان را سوزانید
11. All five - second grenade fusewill burn down in three seconds.
[ترجمه ترگمان]هر پنج نارنجک دستی fusewill در عرض سه ثانیه به آتش کشیده شدند
[ترجمه گوگل]تمام پنجم فاز پنجم دندانه دار را در سه ثانیه رها می کند
[ترجمه گوگل]تمام پنجم فاز پنجم دندانه دار را در سه ثانیه رها می کند
12. Do not allow a candle to burn down completely.
[ترجمه ترگمان] به یه شمع اجازه نده که کاملا آتیش بگیره
[ترجمه گوگل]اجازه ندهید که شمع کاملا سوزان شود
[ترجمه گوگل]اجازه ندهید که شمع کاملا سوزان شود
13. You figure to burn down the Commissioner's, Mr. Frank?
[ترجمه ترگمان]آقای فرانک، شما فکر می کنید که آقای فرانک را بسوزانید؟
[ترجمه گوگل]شما مجاز به راندن کمیسر، آقای فرانک هستید؟
[ترجمه گوگل]شما مجاز به راندن کمیسر، آقای فرانک هستید؟
14. Let's leave the fire to burn down and go into our tent.
[ترجمه ترگمان]آتش را خاموش کنیم و به چادر خودمان برویم
[ترجمه گوگل]بیایید آتش را بسوزانیم و به چادر بیایم
[ترجمه گوگل]بیایید آتش را بسوزانیم و به چادر بیایم
پیشنهاد کاربران
به آتش کشیدن یا به آتش کشیده شدن
کاملا سوختن
کلمات دیگر: