کلمه جو
صفحه اصلی

ishmael


(انجیل) اسماعیل (پسر ابراهیم)، اسمعیل فرزند ابراهیم و هاجر

انگلیسی به فارسی

اسماعیل، اسمعیل فرزند ابراهیم و هاجر


اسمعیل فرزند ابراهیم و هاجر


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
• : تعریف: according to the Old Testament, an illegitimate son of Abraham who was sent into exile with his mother Hagar and who is venerated by Arabs of Islam as their ancestor.

• (old testament) first son of abraham (considered to be the father of the arab peoples); male first name

جملات نمونه

1. This suggests to Ishmael that the entire universe is more closely interrelated than man has yet admitted.
[ترجمه ترگمان]این به اسماعیل پیشنهاد می کند که کل جهان نسبت به انسان از نزدیک به هم نزدیک است
[ترجمه گوگل]این به اسماعیل نشان می دهد که کل جهان بیش از همه در ارتباط است تا اینکه انسان هنوز پذیرفته نشده است

2. Initially, Ishmael is completely optimistic about this endless journey, affirming both the motion and the endless uncertainty associated with it.
[ترجمه ترگمان]در ابتدا، اسماعیل نسبت به این سفر بی پایان خوشبین است و تایید می کند که حرکت و عدم قطعیت بی پایان مرتبط با آن است
[ترجمه گوگل]در ابتدا، اسماعیل در مورد این سفر بی پایان به طور کامل خوش بین است، که تأیید حرکت و عدم اطمینان بی پایان مربوط به آن است

3. There are some parts of the whale Ishmael can Stomach, but these are rare.
[ترجمه ترگمان]بعضی از قسمت های وال را می توان به درد آورد، اما این these نادر است
[ترجمه گوگل]بعضی از قسمت هایی از Ishmael Can Stomach وجود دارد، اما این ها نادر هستند

4. Ishmael signs up for the voyage and volunteers to bring Queequeg.
[ترجمه ترگمان]اسماعیل به دنبال سفر سفر و داوطلب برای آوردن کویکوئگ به راه افتاد
[ترجمه گوگل]اسماعیل برای مسافرت ثبت نام می کند و داوطلبان می توانند Queequeg را بیاورند

5. Ishmael, worried for fear some evil has befallen Queequeg, rushes to the landlady and asks for a key.
[ترجمه ترگمان]اسماعیل، نگران از آن است که مبادا اتفاق بدی برای کویکوئگ افتاده باشد با عجله به زن کاروانسرا دار دوید و کلید را خواست
[ترجمه گوگل]اسماعیل، نگران ترس برخی از شر به Queequeg می افتد، به خانه دار می میرند و از کلید می پرسد

6. Ishmael now argues with himself about the biblical story of Jonah being swallowed by the whale.
[ترجمه ترگمان]اسماعیل در حال حاضر درباره داستان کتاب مقدس یونس که توسط وال بلعیده شده است بحث می کند
[ترجمه گوگل]اسماعیل در حال گفتوگو با خود درباره داستان کتاب مقدس یونس توسط نهنگ بلعیده است

7. Fourth, Ishmael makes it clear that an enraged sperm whale will charge and sink a large sailing vessel like the Pequod.
[ترجمه ترگمان]در چهارم، اسماعیل نشان می دهد که یک وال سر زا بسیار خشمگین می شود و یک کشتی دریایی بزرگ مثل پکوئود را غرق می کند
[ترجمه گوگل]چهارم، اسماعیل روشن می کند که یک نهنگ اسپرم خشمگین، یک کشتی بزرگ قایقرانی مانند پژود را بارور می کند

8. Indeed, Ishmael was a witness to one such occasion.
[ترجمه ترگمان]در واقع، اسماعیل در یک چنین موقعیتی یک شاهد بود
[ترجمه گوگل]در واقع، اسماعیل شاهد یک چنین مناسبت بود

9. Ishmael says they are whales because they spout and have horizontal tails.
[ترجمه ترگمان]اسماعیل می گوید که آن ها وال ها هستند چون فواره می کنند و دم افقی دارند
[ترجمه گوگل]اسماعیل می گوید که آنها نهنگ هستند، زیرا آنها آب می خورند و دم افقی دارند

10. Again and again, Ishmael is faced with the impossibility of successfully completing his task.
[ترجمه ترگمان]دوباره و دوباره، اسماعیل با عدم امکان تکمیل موفقیت آمیز وظیفه خود مواجه است
[ترجمه گوگل]دوباره و دوباره، اسماعیل با عدم موفقیت در انجام وظیفه خود مواجه است

11. Ishmael ponders the brow of the sperm whale.
[ترجمه ترگمان]اسماعیل نام وال سر زا را زیر و رو می کند
[ترجمه گوگل]اسماعیل چشم های نهنگ اسپرم را درک می کند

12. Up to this point Ishmael has told us a good deal about the great sperm whale.
[ترجمه ترگمان]از این به بعد، اسماعیل در مورد وال سرزای بزرگ خیلی تعریف کرده است
[ترجمه گوگل]تا این لحظه Ishmael به ما یک معامله خوب در مورد نهنگ اسپرم بزرگ گفته است

13. Mr Coffin urges Ishmael to get into the bed.
[ترجمه ترگمان]آقای کافین از اسماعیل خواهش می کند که به رختخواب برود
[ترجمه گوگل]آقای کافین از اسمائیل خواست تا به رختخواب برود

14. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه گوگل]آرزو می کنم که بتوانید از فرهنگ لغت حکم آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!

15. Ishmael recalls boarding an Enderby ship with pleasure because of its fine provisions.
[ترجمه ترگمان]اسماعیل به خاطر مواد غذایی خوب خود، سوار یک کشتی Enderby با خرسندی به یاد می آورد
[ترجمه گوگل]اسماعیل با توجه به مقررات خوب خود، به مسافرت با کشتی اندربی به یاد می آورد


کلمات دیگر: