• from all directions, from all aspects
from all sides
انگلیسی به انگلیسی
جملات نمونه
1. She seems almost impervious to the criticism from all sides.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که از همه طرف نسبت به انتقاد نفوذ ناپذیر داشته باشد
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد تقریبا همه انتقادات را نادیده گرفته است
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد تقریبا همه انتقادات را نادیده گرفته است
2. Planes were attacking us from all sides.
[ترجمه ترگمان]هواپیماها از هر سو به ما حمله کردن
[ترجمه گوگل]هواپیما از همه طرف به ما حمله کرد
[ترجمه گوگل]هواپیما از همه طرف به ما حمله کرد
3. The health minister has come under fire from all sides.
[ترجمه ترگمان]وزیر بهداشت از همه سو شروع به تیراندازی کرده است
[ترجمه گوگل]وزیر بهداشت از همه طرف تحت آتش بوده است
[ترجمه گوگل]وزیر بهداشت از همه طرف تحت آتش بوده است
4. The government has come in for severe criticism from all sides.
[ترجمه ترگمان]دولت برای انتقاد شدید از همه طرفین وارد عمل شده است
[ترجمه گوگل]دولت برای انتقاد شدید از همه طرفها آمده است
[ترجمه گوگل]دولت برای انتقاد شدید از همه طرفها آمده است
5. The government has come under attack from all sides for cutting education spending.
[ترجمه ترگمان]دولت از همه طرف برای کاهش هزینه های آموزش مورد حمله قرار گرفته است
[ترجمه گوگل]دولت برای مقابله با هزینه های آموزش و پرورش، از سوی همه طرف ها مورد حمله قرار گرفته است
[ترجمه گوگل]دولت برای مقابله با هزینه های آموزش و پرورش، از سوی همه طرف ها مورد حمله قرار گرفته است
6. The government is under fire from all sides on its economic policy.
[ترجمه ترگمان]دولت از هر طرف بر روی سیاست اقتصادی خود آتش می گیرد
[ترجمه گوگل]دولت در همه سیاست های اقتصادی خود تحت فشار است
[ترجمه گوگل]دولت در همه سیاست های اقتصادی خود تحت فشار است
7. The noise came at us from all sides.
[ترجمه ترگمان]صدا از هر طرف به طرف ما می آمد
[ترجمه گوگل]سر و صدا از همه طرف به ما رسید
[ترجمه گوگل]سر و صدا از همه طرف به ما رسید
8. She was bombarded with questions from all sides.
[ترجمه ترگمان]از همه طرف با سوالات پی درپی بمباران می شد
[ترجمه گوگل]او با سوالات از هر طرف بمباران شد
[ترجمه گوگل]او با سوالات از هر طرف بمباران شد
9. The patrol came under attack from all sides.
[ترجمه ترگمان]نگهبانان از همه طرف حمله کردند
[ترجمه گوگل]گشت تحت حمله همه طرفها قرار گرفت
[ترجمه گوگل]گشت تحت حمله همه طرفها قرار گرفت
10. The pressures on him, from all sides, were as tremendous as the stakes.
[ترجمه ترگمان]فشارهای وارده بر او از هر طرف به اندازه خطرات بزرگ بود
[ترجمه گوگل]فشارها بر او، از همه طرف، به عنوان سهم بسیار زیاد بود
[ترجمه گوگل]فشارها بر او، از همه طرف، به عنوان سهم بسیار زیاد بود
11. Just call on me. Great laughter rang from all sides.
[ترجمه ترگمان]فقط بهم زنگ بزن از هر طرف صدای خنده بلند شد
[ترجمه گوگل]فقط با من تماس بگیر خنده بزرگ از همه طرف زنگ زد
[ترجمه گوگل]فقط با من تماس بگیر خنده بزرگ از همه طرف زنگ زد
12. The wave accelerates into the nearly circular cavity from all sides, converging on the center of the crater.
[ترجمه ترگمان]موج به حفره تقریبا مدور از همه طرف سرعت می بخشد و در مرکز دهانه به هم می رسند
[ترجمه گوگل]موج از هر طرف به سمت حفره تقریبا دایره ای شتاب می کند، در مرکز دهانه همگرایی می کند
[ترجمه گوگل]موج از هر طرف به سمت حفره تقریبا دایره ای شتاب می کند، در مرکز دهانه همگرایی می کند
13. From all sides came letters, messages, and telegrams attempting to dissuade Gandhi.
[ترجمه ترگمان]از همه طرف نامه ها و پیام ها و تلگراف های درخواست برای منصرف کردن گاندی به گوش می رسید
[ترجمه گوگل]از همه طرف نامه ها، پیام ها، و تلگراف هایی برای گاندی بازداشت شد
[ترجمه گوگل]از همه طرف نامه ها، پیام ها، و تلگراف هایی برای گاندی بازداشت شد
14. In the main ballroom, the lights blazed from all sides and the many mirrors reflected the light a thousand-fold.
[ترجمه ترگمان]در سالن رقص اصلی، چراغ ها از همه سو می درخشیدند و آینه های متعدد روشنایی هزار تا را منعکس می کردند
[ترجمه گوگل]در سالن اصلی، چراغ ها از همه طرف به هم ریخته و آینه های بسیاری نور را هزار بار نشان دادند
[ترجمه گوگل]در سالن اصلی، چراغ ها از همه طرف به هم ریخته و آینه های بسیاری نور را هزار بار نشان دادند
کلمات دیگر: