کلمه جو
صفحه اصلی

pick holes in


غلطگیری کردن، عیوب و اشتباهات چیزی را نشان دادن، نقص و کاستی های چیزی را نمایان کردن

انگلیسی به انگلیسی

• perforate; search for defects

جملات نمونه

1. It was easy to pick holes in his argument.
[ترجمه ترگمان]پیدا کردن سوراخ هایی در استدلال او آسان بود
[ترجمه گوگل]آسان ساختن حفره ها در استدلال او آسان بود

2. It was easy to pick holes in the mound.
[ترجمه ترگمان]برداشتن سوراخ در پشته آسان بود
[ترجمه گوگل]سوراخ ها را در گودال آسان ساخت

3. They pick holes in everything I suggest.
[ترجمه عباس عزیزی شفیعی] آنها هر پیشنهادی که من میدهم یک ایرادی بهش میگیرند
[ترجمه ترگمان]آن ها هر چیزی را که من پیشنهاد می کنم، سوراخ می کنند
[ترجمه گوگل]آنها هر چیزی را که پیشنهاد می دهم سوراخ می کنند

4. It was easy to pick holes in his arguments.
[ترجمه ترگمان]پیدا کردن سوراخ هایی در استدلال های او آسان بود
[ترجمه گوگل]آسان ساختن حفره ها در استدلال هایش آسان بود

5. He then goes on to pick holes in the article before reaching his conclusion.
[ترجمه ترگمان]سپس او پیش از رسیدن به نتیجه گیری به دنبال سوراخ هایی در این مقاله است
[ترجمه گوگل]سپس او قبل از رسیدن به نتیجه گیری خود، به سوراخ ها در مقاله می پردازد

6. It's easy to pick holes in her argument.
[ترجمه ترگمان]گرفتن سوراخ در استدلال او آسان است
[ترجمه گوگل]آسان است که سوراخ را در استدلال خود انتخاب کنید

7. I'm sure he could pick holes in your argument.
[ترجمه ترگمان]مطمئنم که اون میتونه تو your سوراخ ایجاد کنه
[ترجمه گوگل]من مطمئن هستم او می تواند سوراخ در بحث خود را انتخاب کنید

8. Pass, pass, pass and look to pick holes in United's suddenly creaky back four.
[ترجمه ترگمان]پاس بده، پاس بده، پاس بده، و ببین که چه سوراخی در ایالات متحده وجود دارد
[ترجمه گوگل]عبور، گذراندن، پاس دادن و نگاه کردن به سوراخ ها را در ناگهان خراشنده یونایتد چهار بردارید

9. Why must you pick holes in everything I say?
[ترجمه ترگمان]چرا باید تو هر چیزی که من میگم سوراخ کنی؟
[ترجمه گوگل]چرا باید همه چی رو بگم؟

10. It is easy for an outsider to pick holes in our programme.
[ترجمه ترگمان]برای یک غریبه آسان است که در برنامه ما سوراخ هایی را انتخاب کند
[ترجمه گوگل]برای یک بیگانه آسان است که در برنامه ما سوراخ را انتخاب کنیم

11. Why do you always have to pick holes in everything I say?
[ترجمه ترگمان]چرا همیشه باید تو هر چیزی که من میگم سوراخ کنی؟
[ترجمه گوگل]چرا همیشه باید در همه چیزهایی که می گویم، سوراخ ها را انتخاب کنم؟

12. It is possible to pick holes in all these arguments.
[ترجمه ترگمان]ایجاد سوراخ هایی در تمام این استدلال ها امکان پذیر است
[ترجمه گوگل]ممکن است در تمام این استدلال ها سوراخ ها را انتخاب کنید

13. Chelsea will be too strong, though, and are likely to pick holes in an unconvincing defence.
[ترجمه ترگمان]با این حال، چلسی خیلی قوی خواهد بود و احتمال دارد در یک دفاع غیر متقاعد کننده، سوراخ هایی ایجاد کند
[ترجمه گوگل]چلسی خیلی قوی خواهد بود، و احتمالا سوراخ هایی را در دفاع غیرقابل تحسین انتخاب خواهد کرد

14. As soon as I presented my argument, he began to pick holes in it.
[ترجمه ترگمان]به محض اینکه بحث و جر و بحث را مطرح کردم، شروع به سوراخ کردن سوراخ های آن کرد
[ترجمه گوگل]به محض ارائه استدلال من، او شروع به انتخاب سوراخ در آن شد

پیشنهاد کاربران

موشکافی کردن . عیب پیدا کردن


کلمات دیگر: