• seem depressed, look sad, appear unhappy
look blue
انگلیسی به انگلیسی
جملات نمونه
1. Life frustration, is the rainbow after the storm; life is suffering, there is sunshine after rain the sky looks blue.
[ترجمه ترگمان]ناامیدی زندگی، رنگین کمان بعد از طوفان است؛ زندگی رنج می برد، آفتاب بعد از باران، آسمان آبی به نظر می رسد
[ترجمه گوگل]نا امیدی زندگی، رنگین کمان پس از طوفان است؛ زندگی رنج می برد، پس از باران نور آبی وجود دارد
[ترجمه گوگل]نا امیدی زندگی، رنگین کمان پس از طوفان است؛ زندگی رنج می برد، پس از باران نور آبی وجود دارد
2. Things are looking bluer than ever for their firm.
[ترجمه ترگمان]همه چیز آبی تر از همیشه به نظر می رسد
[ترجمه گوگل]چیزهایی که برای شرکت هایشان به نظر می رسند، خسته کننده تر از همیشه هستند
[ترجمه گوگل]چیزهایی که برای شرکت هایشان به نظر می رسند، خسته کننده تر از همیشه هستند
3. You're looking blue. What's the matter?
[ترجمه ترگمان]آبی به نظر می رسی موضوع چیه؟
[ترجمه گوگل]شما به دنبال آبی هستید موضوع چیه؟
[ترجمه گوگل]شما به دنبال آبی هستید موضوع چیه؟
4. That one does not say of a cornflower that it looks blue is a linguistic point, not a psychological one.
[ترجمه ترگمان]این یکی از a که به نظر آبی به نظر می رسد یک نقطه زبانی است و نه یک ویژگی روان شناختی است
[ترجمه گوگل]این یکی از یک گل گندم نیست که به نظر می آید آبی یک نقطه زبانی است، نه یک روانشناسی
[ترجمه گوگل]این یکی از یک گل گندم نیست که به نظر می آید آبی یک نقطه زبانی است، نه یک روانشناسی
5. The darker grey cravat made his eyes look bluer, his skin more tanned.
[ترجمه ترگمان]کراوات خاکستری تیره چشم هایش آبی تر می نمود، پوستش بیشتر آفتاب سوخته شده بود
[ترجمه گوگل]تیره خاکستری تیره تر چشم هایش را خیره تر می کرد، پوست او بیشتر تهیه می شد
[ترجمه گوگل]تیره خاکستری تیره تر چشم هایش را خیره تر می کرد، پوست او بیشتر تهیه می شد
6. Doug emerges from the cabin looking blue with cold.
[ترجمه ترگمان]داگ از کابین بیرون می آید و از سرما آبی به نظر می رسد
[ترجمه گوگل]داگ ظاهر می شود از کابین به دنبال آبی با سرد است
[ترجمه گوگل]داگ ظاهر می شود از کابین به دنبال آبی با سرد است
7. Sometime the sky doesn't look blue. At sunrise and sunset, the light from the sun sometimes.
[ترجمه ترگمان]بعضی وقت ها آسمان آبی به نظر نمی رسد در طلوع خورشید و غروب خورشید، نور خورشید گاهی
[ترجمه گوگل]بعضی وقتها آسمان به نظر نمی آید در طلوع و غروب آفتاب، نور از خورشید گاهی اوقات
[ترجمه گوگل]بعضی وقتها آسمان به نظر نمی آید در طلوع و غروب آفتاب، نور از خورشید گاهی اوقات
8. You don't look blue any more.
[ترجمه ترگمان]دیگر آبی به نظر نمی رسید
[ترجمه گوگل]شما بیشتر به نظر نمی آبی
[ترجمه گوگل]شما بیشتر به نظر نمی آبی
9. What's wrong? You look blue today.
[ترجمه نعمت] چی شده امروز خیلی غمگین به نظر میایی؟
[ترجمه ترگمان]مشکل چیه؟ امروز به نظر آبی میای[ترجمه گوگل]مشکل چیه؟ امروز به رنگ آبی نگاه میکنی
10. You look blue today. What's wrong with you?
[ترجمه ترگمان]امروز به نظر آبی میای تو چه مرگت شده؟
[ترجمه گوگل]امروز به رنگ آبی نگاه میکنی با شما اشتباه است
[ترجمه گوگل]امروز به رنگ آبی نگاه میکنی با شما اشتباه است
11. In infrared light, shorter wavelengths look blue, and longer wavelengths appear red.
[ترجمه ترگمان]در نور مادون قرمز، طول موج های کوتاه تر به رنگ آبی به نظر می رسند، و طول موج های بلندتر قرمز به نظر می رسند
[ترجمه گوگل]در مادون قرمز، طول موج های کوتاه تر به رنگ آبی ظاهر می شود و طول موج های طولانی تر قرمز می شود
[ترجمه گوگل]در مادون قرمز، طول موج های کوتاه تر به رنگ آبی ظاهر می شود و طول موج های طولانی تر قرمز می شود
12. What's the matter, Elizabeth? You look blue this.
[ترجمه ترگمان]چی شده، الیزابت؟ تو آبی به نظر میای
[ترجمه گوگل]الیزابت چیست؟ این آبی رنگ به نظر می آید
[ترجمه گوگل]الیزابت چیست؟ این آبی رنگ به نظر می آید
13. Some look white, some look red and some look blue.
[ترجمه ترگمان]بعضی سفید به نظر می رسند، برخی قرمز به نظر می رسند و برخی آبی به نظر می رسند
[ترجمه گوگل]بعضی به نظر سفید، برخی به نظر قرمز و بعضی به نظر آبی رنگ هستند
[ترجمه گوگل]بعضی به نظر سفید، برخی به نظر قرمز و بعضی به نظر آبی رنگ هستند
14. You look blue today, what's the matter?
[ترجمه ترگمان]امروز به نظر آبی میای، موضوع چیه؟
[ترجمه گوگل]امروز به رنگ آبی نگاه می کنید، موضوع چیست؟
[ترجمه گوگل]امروز به رنگ آبی نگاه می کنید، موضوع چیست؟
پیشنهاد کاربران
به معنی ناراحت بودن
کلمات دیگر: