کلمه جو
صفحه اصلی

abridgement


کوتاهی، اختصار، خلاصه، مجمل

انگلیسی به فارسی

کوتاهی، اختصار، خلاصه، مجمل


ترجمۀ


انگلیسی به انگلیسی

• act of making shorter, summarizing; shortened form of something; reduction

دیکشنری تخصصی

[ریاضیات] خلاصه، اختصار

مترادف و متضاد

shortening, summary


Synonyms: abbreviation, abstract, brief, compendium, condensation, conspectus, contraction, curtailment, cutting, decrease, digest, diminishment, diminution, lessening, outline, precis, reducing, reduction, synopsis


Antonyms: addition, enlargement, expansion, extension, increase, lengthening, padding


جملات نمونه

1. a 50-page abridgement
یک تلخیص 50 صفحه ای

2. this is an abridgement of the novel
این خلاصه رمان است.

3. The expressive notation facilitates abridgement in order to specify broader categories.
[ترجمه ترگمان]نماد بیانگر، abridgement را به منظور مشخص کردن دسته های وسیع تر، تسهیل می کند
[ترجمه گوگل]علامت اکسپلویت به منظور تعیین دسته بندی های وسیع تر، کوتاه تر می شود

4. The town council voted for an abridgement of the mayor's power.
[ترجمه ترگمان]شورای شهر به نفع قدرت شهردار رای داد
[ترجمه گوگل]شورای شهر برای تفکیک قدرت شهردار رای داد

5. Beginners are encouraged to read abridgement of David Copperfield because the original is too difficult.
[ترجمه ترگمان]مبتدیان را تشویق می کنند تا آثار داوود کاپرفیلد را بخوانند، زیرا این کار بسیار دشوار است
[ترجمه گوگل]مبتدی ها تشویق به خواندن خلاصه ای از دیوید کاپرفیلد را می کنند زیرا اصل بسیار دشوار است

6. The Chinese original, of which this is an abridgement, was published in Common Wealth Monthly.
[ترجمه ترگمان]نسخه اصلی چینی که این کتاب abridgement است در ماهنامه \"ثروت مشترک\" منتشر شد
[ترجمه گوگل]اصلی چینی، که این یک خلاصه است، در ماهانه مشترک ثروت منتشر شد

7. He read abridgement of the long novel.
[ترجمه ترگمان]او کتاب داستان بلند مدت را خواند
[ترجمه گوگل]او یک رمان بلند را خواند

8. He read an abridgement of the long novel.
[ترجمه ترگمان]او رمان بلندی از رمان بلندی خواند
[ترجمه گوگل]او یک رمان کوتاه را خواند

9. The Canterbury Tales, so far as they are in verse, have been printed without any abridgement or designed change in the sense.
[ترجمه ترگمان]افسانه های کانتربری، تا آنجا که در شعر هستند، بدون هیچ گونه تغییر یا تغییر طراحی شده اند
[ترجمه گوگل]داستان های کانتربری، تا آنجا که در آیه هستند، بدون هیچ گونه محدودیت یا تغییر در طراحی به چاپ رسیده اند

10. In conclusion, the author puts forward three translation strategies, namely, abridgement, adaptation and interpretation.
[ترجمه ترگمان]در نتیجه، نویسنده سه استراتژی ترجمه را به نام های،، انطباق و تفسیر می گذارد
[ترجمه گوگل]در نتیجه، نویسنده، سه استراتژی ترجمه، یعنی تدوین، تطبیق و تفسیر را مطرح می کند

پیشنهاد کاربران

کوتاه نویسی ، فشرده نویسی ، خلاصه نویسی


کلمات دیگر: