کلمه جو
صفحه اصلی

bondman


معنی : غلام، برده، رعیت
معانی دیگر : نوکر، (پسر یا مرد) بیگار، زرخرید، بنده، (در نظام فئودال) رعیت

انگلیسی به فارسی

غلام، برده، رعیت


بنده، غلام، برده، رعیت


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
حالات: bondmen
• : تعریف: a male bound as a slave or serf; bond servant.

• person who is responsible for another; slave; serf

مترادف و متضاد

غلام (اسم)
bondsman, peon, bondman, slave, bondservant, lad, serf, vassal, thrall, page, galley slave

برده (اسم)
bondsman, bondman, slave, serf

رعیت (اسم)
citizen, peasant, bondman, vassal, cotter, cottar, helot, villein

جملات نمونه

1. And thou shalt remember that thou wast a bondman in the land of Egypt: therefore I command thee to do this thing.
[ترجمه ترگمان]و به خاطر داشته باش که تو در سرزمین مصر بوده ای، پس من به تو فرمان می دهم که این کار را بکنی
[ترجمه گوگل]و به یاد داشته باشید که تو یهوه در سرزمین مصر بودی و من به تو دستور داده ام که این کار را انجام دهم

2. Who is the real Bondman?Jointly with Smirnoff to look forward!
[ترجمه ترگمان]the واقعی کیه؟ با اسمیرنوف، به جلو نگاه می کنم
[ترجمه گوگل]باندمن واقعی است و با Smirnoff به دنبال آن هستید!

3. Remember that thou also wast a bondman in Egypt, and therefore I command thee to do this thing.
[ترجمه ترگمان]به خاطر داشته باش که تو هم یک bondman در مصر بودی و به همین خاطر به تو دستور می دهم که این کار را بکنی
[ترجمه گوگل]به یاد داشته باشید که شما نیز یک بنده در مصر بودید، و از این رو من به شما دستور داده تا این کار را انجام دهید

4. So every bondman in his own hand bears the power to cancel his captivity.
[ترجمه ترگمان]بنابراین همه bondman در دست خودش قدرتی برای لغو اسارت خود دارند
[ترجمه گوگل]بنابراین هر بنده ای در دست خود دارای قدرت لغو اسارت خود است

5. But thou shalt remember that thou wast a bondman in Egypt, and the LORD thy God redeemed thee thence: therefore I command thee to do this thing.
[ترجمه ترگمان]اما تو به یاد خواهی آورد که تو در مصر نبودی و خداوند تو را از آنجا نجات داده، بنابراین من به تو دستور می دهم که این کار را بکنی
[ترجمه گوگل]اما به یاد داشته باشید که تو یهودیان در مصر بودی، و خداوند، خدایت، خدای شما تو را از اینجا باز پس گرفتم و به تو دستور دادم که این کار را انجام دهم

6. Standing there identified with the American bondman, making his wrongs mine.
[ترجمه ترگمان]آنجا که آنجا ایستاده بود با the آمریکایی آشنا شد و wrongs را به من داد
[ترجمه گوگل]ایستادن در آنجا با بندهای آمریکایی مشخص شد، و منجر به اشتباه من می شود

7. So every bondman in his own hand bears the power to cancel his captivity -- Shakespeare .
[ترجمه ترگمان]بنابراین، هر bondman در دست خود، قدرت لغو اسارت خود را دارد - - شکسپیر
[ترجمه گوگل]بنابراین هر بندهایی که در دست خود قدرت را برای لغو اسارت خود - شکسپیر می داند

8. Now therefore, I pray thee, let thy servant abide instead of the lad a bondman to my lord; and let the lad go up with his brethren.
[ترجمه ترگمان]از این رو، از تو خواهش می کنم که به جای آن پسرک به جای آن که به ارباب من خدمت کند عمل کند، و بچه را با برادرانش در میان بگذارد
[ترجمه گوگل]حالا ببخشید، ببخشید، بندهای شما به جای مادرم بنده خداوند است و اجازه دهید که پسر با برادرانش برود

9. Who is here so base that would be a bondman ?
[ترجمه ترگمان]چه کسی در این پایه به این پایه است که یک bondman باشد؟
[ترجمه گوگل]اینجا کجاست که پایه ای است که بنده می شود؟


کلمات دیگر: