1. Let's boogie on down to the corner.
[ترجمه ترگمان]بیا بریم اون گوشه
[ترجمه گوگل]بیایید بوته به پایین به گوشه
2. At night, a good place to boogie through till sunrise is the Pink Panther Bar.
[ترجمه ترگمان]شب خوبی بود و تا طلوع خورشید یک جای خوب برای رقص وجود داشت
[ترجمه گوگل]در شب، یک محل مناسب برای بوگلی تا طلوع آفتاب Pink Panther Bar است
3. I also use a Boogie and split the signal from a foot pedal to two amps usually.
[ترجمه ترگمان]همچنین از یک Boogie استفاده می کنم و سیگنال را از یک پدال یک پا به دو تقویت کننده تقسیم می کنم
[ترجمه گوگل]من همچنین از بوگی استفاده می کنم و سیگنال را از پدال پا به دو آمپر تقسیم می کنم
4. Southern-fried boogie rock at its finest.
[ترجمه ترگمان] با یه صخره راک جنوبی که از بهترین ها قرار داره
[ترجمه گوگل]سنگ بوگایی سرخ شده در جنوب، بهترین است
5. I've got to boogie - see you later.
[ترجمه ترگمان] بعدا باه ات میام - بعدا میبینمت -
[ترجمه گوگل]من باید بگویم - بعدا ببینمت
6. Swap with cash for bigger Boogie.
[ترجمه ترگمان]جایی که برای خودمون پول داشته باشه
[ترجمه گوگل]مبادله با پول نقد برای Boogie بزرگتر
7. Dance fans can boogie at Club Oasis and Paradise Beach.
[ترجمه ترگمان]طرفداران رقص می توانند به Oasis کلاب و ساحل بهشت boogie
[ترجمه گوگل]طرفداران رقص می توانند در Club Oasis و Paradise Beach بوته شوند
8. From sultry crooners to hillbilly boogie, Case's voice always sounds at home in her material.
[ترجمه ترگمان]از sultry گرم و سوزان به موسیقی جنگلی، صدای Case همیشه در خانه به گوش می رسد
[ترجمه گوگل]صدای Case از صدای خواننده های خجالتی به بوی هیلبلی، همیشه در خانه اش به نظر می رسد
9. I like a good boogie.
[ترجمه ترگمان] از یه رقص خوب خوشم میاد
[ترجمه گوگل]من یک بوگی خوب دوست دارم
10. Its " Boogie Nights" meets "Spinal Tap" in this rowdy and heartwarming tale of life in the adult film industry.
[ترجمه ترگمان]شب های \"Boogie\" آن را در این داستان پر سر و صدا و دلگرم کننده زندگی در صنعت فیلم بزرگ سال می بیند
[ترجمه گوگل]شب بوگی آن شباهت ستون فقرات را در این داستان پر سر و صدا و دلربا از زندگی در صنعت فیلم بزرگسالان ملاقات می کند
11. Country Boogie is a cross between the bluesy inflections of honky tonk and the polished style of the Nashville sound.
[ترجمه ترگمان]Boogie کانتری، صلیبی بین روش bluesy honky of و سبک صیقلی صدای نشویل می باشد
[ترجمه گوگل]کشور Boogie صلیب بین انفجار بلوزی از تنک هونکی و سبک جلا صدای نوشویل است
12. A: Have you seen my boogie board lying around anywhere?
[ترجمه ترگمان]آیا تخته موج سواری منو هر جایی دیدی؟
[ترجمه گوگل]A آیا شما هیئت مدیره boogie دروغ گفتن در هر نقطه دیده می شود؟
13. And when it's time to boogie down, you probably't shove a cassette into your 8 - track player.
[ترجمه ترگمان]و وقتی زمانش رسیده باشه که بریم و یه نوار رو تو فیلم ۸ نفره تو هل بدی
[ترجمه گوگل]و هنگامی که وقت آن رسیده است که بوت کنید، احتمالا کاست را به بازیکن 8 نفره خود نخواهید داد
14. Boogie, here since 195 driving a clattering old van.
[ترجمه ترگمان]داستان ما، از وقتی که ۱۹۵ و یک ون قدیمی را می راند
[ترجمه گوگل]Boogie، از 195 سالگی در حال رانندگی یک ون قدیمی است