1. He is now on probation, living in a boarding house in another part of the town since his arrest.
[ترجمه ترگمان]اکنون در دوره آزادی مشروط است و در یک خانه شبانه روزی دیگر از زمان دستگیری او در یک خانه شبانه روزی زندگی می کند
[ترجمه گوگل]او اکنون در زندان بسر می برد و از زمان دستگیری اش در یک خانه ی سوپرمارکت در بخش دیگری از شهر زندگی می کند
2. In the boarding house he had lived in there was a privy in the backyard.
[ترجمه ترگمان]در پانسیون رها شده بود که در حیاط پشتی خانه داشت
[ترجمه گوگل]در خانه شبانه روزی که او در آنجا زندگی می کرد در حیاط خلوت بود
3. They spent that night at a cheap railway boarding house hard by the tracks.
[ترجمه ترگمان]آن ها آن شب را در یک شبانه روزی ارزان قیمت راه آهن صرف کردند
[ترجمه گوگل]آنها شب را در یک خانه ارزانقیمت راه آهن ارزان گذراندند
4. A taxi brought us to a boarding house she knew, and we're shown into an apology for a bedroom.
[ترجمه ترگمان]یک تاکسی ما را به یک خانه شبانه روزی کشاند که می دانست، و ما به یک عذرخواهی برای اتاق خواب راهنمایی شدیم
[ترجمه گوگل]یک تاکسی ما را به یک شبانه روزی که او می دانست به ارمغان آورد و ما به خاطر یک اتاق خواب عذرخواهی می کردیم
5. The 1770s house had become a boarding house and the eighteenth-century garden paved over as the city bus station.
[ترجمه ترگمان]خانه ۱۷۷۰ (۱۷۷۰)به یک خانه شبانه روزی تبدیل شده بود و باغ قرن هجدهم به عنوان ایستگاه اتوبوس شهر آسفالت شد
[ترجمه گوگل]خانه 1770s به یک خانه شبانه روزی تبدیل شده بود و باغ قرن هجدهم به عنوان ایستگاه اتوبوس شهر پیچیده شده است
6. View from the second floor of Mrs O'Neill's boarding house.
[ترجمه ترگمان]از طبقه دوم پانسیون خانم اونیل
[ترجمه گوگل]نمایش از طبقه دوم خانقاه خانم O'Neill در خانه شبانه روزی
7. The second house is a boarding house.
[ترجمه ترگمان]خانه دوم خانه پانسیون است
[ترجمه گوگل]خانه دوم خانه سوارکاری است
8. They had to pretend couple boarding house in the local farmers.
[ترجمه ترگمان]آن ها مجبور بودند چند تا خانه شبانه روزی در کشاورزان محلی وانمود کنند
[ترجمه گوگل]آنها مجبور بودند که تعدادی از خانه های خانوادگی را در کشاورزان محلی تسلیم کنند
9. She rooms in an old boarding house.
[ترجمه ترگمان] اون تو یه پانسیون قدیمی زندگی میکنه
[ترجمه گوگل]او در یک خانه سالمندان قدیمی است
10. This boarding house is merely the world in little.
[ترجمه ترگمان]این پانسیون رها فقط دنیا کوچک است
[ترجمه گوگل]این خانه شبانه روزی صرفا دنیای کوچکی است
11. Accommodations or the payment for accommodations at a boarding house small hotel in Europe.
[ترجمه ترگمان]یا پرداخت یا پرداخت پول برای اقامت در یک پانسیون در یک هتل کوچک در اروپا
[ترجمه گوگل]اقامت یا پرداخت اقامت در یک هتل کوچک در اروپا
12. Mrs. Elsing is running a boarding house!
[ترجمه ترگمان]خانم السینگ داره پانسیون رو اداره می کنه
[ترجمه گوگل]خانم Elsing در حال اجرا یک خانه شبانه روزی است!
13. Every hotel, boarding house and private residence was crowded with sufferers.
[ترجمه ترگمان]هر هتل، خانه شبانه روزی و محل اقامت خصوصی در آنجا پر از خون بود
[ترجمه گوگل]هر هتل، سوارکاری و محل اقامت شخصی بیمارانی بود
14. Andrew developed a boarding house reach before he went camping.
[ترجمه ترگمان]اندرو قبل از رفتن به اردو یک خانه شبانه روزی درست کرده بود
[ترجمه گوگل]اندرو پیش از رفتن به اردوگاه، یک خانه شبانه روزی را توسعه داد
15. That boarding house sleeps 50 persons.
[ترجمه ترگمان]این خونه شبانه روزی ۵۰ نفر میخوابه
[ترجمه گوگل]این سوپرمارکت 50 نفره دارد
16. Most of the people in the boardinghouse would go home, and he and I would have the house to ourselves.
[ترجمه ترگمان]بیشتر مردم پانسیون به خانه می رفتند و من و او خانه را برای خودمان خواهیم داشت
[ترجمه گوگل]اکثر مردم در خانه تابستانی به خانه میروند و او و من خانه را برای خودمان میگذاریم
17. When we got back to the boardinghouse, Frank seemed to assume that we would both sleep in his room.
[ترجمه ترگمان]وقتی به پانسیون برگشتیم، فرانک گمان می کرد که هر دو در اتاق او می خوابیم
[ترجمه گوگل]فرانک به هنگام بازگشت به اتاق خوابگاه فرض کرد که ما هر دو در اتاق خود بخوابیم
18. So he lived in a boardinghouse in Hamhung during the week and returned home on weekends.
[ترجمه ترگمان]او در یک پانسیون در Hamhung در طول هفته زندگی می کرد و روزه ای آخر هفته به خانه برگشته بود
[ترجمه گوگل]بنابراین او در طول هفته در هیئت مدیره شبانه در حمام زندگی می کرد و در آخر هفته ها به خانه برگشت
19. Lincoln was carried across the street to a boardinghouse.
[ترجمه ترگمان]لینکلن در خیابان به یک پانسیون برده شد
[ترجمه گوگل]لینکلن در سرتاسر خیابان به سوئد منتقل شد
20. Teacher in charge of a school boardinghouse .
[ترجمه ترگمان]معلم مدرسه شبانه روزی
[ترجمه گوگل]معلم مسئول خوابگاه مدرسه
21. A part of the money was set off for the building of a science boardinghouse.
[ترجمه ترگمان]قسمتی از پول برای ساختمان یک پانسیون علوم فرستاده شده بود
[ترجمه گوگل]بخشی از پول برای ساخت یک خانه تابستانی علمی تنظیم شد
22. The teacher stayed with the mill workers at the company boardinghouse.
[ترجمه ترگمان]معلم با کارگران کارخانه در پانسیون ماند
[ترجمه گوگل]معلم با کارگران کارخانه در کارخانه کارکنان شرکت ماند
23. Rhoda and Ralph had lived together in Eufaula, Alabama, where they had run a boardinghouse.
[ترجمه ترگمان]Rhoda و رالف در Eufaula، آلاباما، جایی که پانسیون را اداره کرده بودند، زندگی کرده بودند
[ترجمه گوگل]رودا و رالف در ایوفولا، آلاباما زندگی می کردند، جایی که آنها یک مهمانخانه سوارکاری بودند
24. The next day, I landed a job cleaning bricks, then moved into a boardinghouse and slowly started making my way back.
[ترجمه ترگمان]روز بعد، من یک کار تمیز کننده شغلی را پیاده کردم، سپس به یک پانسیون نقل مکان کردم و به آرامی راه خود را باز کردم
[ترجمه گوگل]روز بعد، من یک آجر تمیز کردن کار را برداشتم، سپس به یک اتاق پذیرایی رفتم و به آرامی شروع به راه رفتن کردم
25. When a fellow piano tuner was ill, I took over his assignment of tuning a piano in a girls' boardinghouse.
[ترجمه ترگمان]هنگامی که a بیمار بیمار بود، از روی his یک پیانو را در یکی از دختران پانسیون رها کردم
[ترجمه گوگل]هنگامی که یک تیونر پیانو هم بیمار بود، من مسئولیت خود را در تنظیم یک پیانو در یک مهدکودک دخترانه گرفتم
26. They ran mills, plantations, tanyards, shipyards, and every kind of shop, tavern, and boardinghouse.
[ترجمه ترگمان]آن ها کارخانه ها، مزارع، کارخانه ها، کشتی سازی و هر نوع مغازه و پانسیون را اداره می کردند
[ترجمه گوگل]آنها کارخانه ها، کارخانه ها، کارخانه ها، کارخانه های کشتیرانی و هر نوع فروشگاه، کارگاه و کارگاه های کاردان را اداره می کردند
27. Our school now boasts teaching buildings with advanced equipments, administration buildings, complex, stadium, students boardinghouse, plastic playground and green ecological garden.
[ترجمه ترگمان]مدرسه ما اکنون به آموزش ساختمان های با تجهیزات پیشرفته، ساختمان های اداری، مجتمع، ورزشگاه، پانسیون دانش آموزان پانسیون، زمین بازی پلاستیکی و باغ اکولوژیکی سبز می بالد
[ترجمه گوگل]مدرسه ما اکنون دارای ساختمان های آموزشی با تجهیزات پیشرفته، ساختمان های اداری، مجتمع، استادیوم، دانشجویان سوئد، زمین بازی های پلاستیکی و باغ سبز زیست محیطی است