1. hamlet's antic disposition
خلق عجیب و غریب هملت
2. The children laughed with glee at the clown's antics.
[ترجمه ترگمان]بچه ها با خوشحالی به حرکات مسخره دلقک خندیدند
[ترجمه گوگل]بچه ها با عصبانیت در دلایلی از دلقک خندیدند
3. But the rock-star whose stage antics used to include smashing guitars is older and wiser now.
[ترجمه ترگمان]اما این ستاره سنگی که stage که برای کوبیدن گیتار به کار می رود حالا قدیمی تر و عاقل تر است
[ترجمه گوگل]اما راک ستاره ای که آثاری از صحنه آن گیتارهای فوق العاده گنجانده شده است، اکنون قدیمی تر و پیچیده تر است
4. I eventually grew tired of his antics on the tennis court.
[ترجمه ترگمان]من بالاخره خسته شدم از کاره ای عجیب و غریب اون روی زمین تنیس
[ترجمه گوگل]من در نهایت از خفاش های خود در زمین تنیس خسته شدم
5. Sadly, despite the crazy antics and the relentless wisecracking, there's very little plot to carry this film.
[ترجمه ترگمان]متاسفانه با وجود این حرکات عجیب و دیوانه وار دیوانه وار، طرحی بسیار کمی برای اجرای این فیلم وجود دارد
[ترجمه گوگل]متاسفانه، علی رغم عواطف دیوانه و عصبانیت بی رحم، طرح کوچکی برای انجام این فیلم وجود دارد
6. Her antics brought a smile to my face.
[ترجمه ترگمان]حرکات عجیب و غریب او لبخندی به صورتم زد
[ترجمه گوگل]جنایات او به لب من لبخند زد
7. She was laughing at his antics.
[ترجمه ترگمان]داشت به کاره ای عجیب و غریب او می خندید
[ترجمه گوگل]او خشمگین بود
8. We're all growing tired of his childish antics.
[ترجمه ترگمان]همه ما از کاره ای بچگانه او خسته شده ایم
[ترجمه گوگل]همه ما از خشم فرزندان خود خسته شده ایم
9. Everyone laughed at his foolish antics.
[ترجمه ترگمان]همه به کاره ای احمقانه او خندیدند
[ترجمه گوگل]هر کس با عصبانیت احمقانه اش خندید
10. They laughed at the antics and language of Topsy.
[ترجمه ترگمان]به حرف های عجیب و غریب of می خندیدند
[ترجمه گوگل]آنها در عذاب و زبان Topsy خندیدند
11. Antic sleuth work and a few serendipitous turns reward Garson with the leads necessary to begin her voyage.
[ترجمه ترگمان]کار sleuth و چند بار به صورت غیر مترقبه برای شروع سفر دریایی به صورت غیر مترقبه در نظر گرفته شد
[ترجمه گوگل]کار خنده دار و چند کاراکتر غرغر را با هدایت لازم برای شروع سفر خود پاداش می دهد
12. Elizabeth tolerated Sarah's antics.
[ترجمه ترگمان] رفتارهای عجیب \"سارا\" رو تحمل کرد
[ترجمه گوگل]الیزابت تحمل سارا را تحمل کرد
13. His problems re-surfaced at Oviedo when coach Raddy Antic dropped him last weekend for being out of condition.
[ترجمه ترگمان]مشکلات او در Oviedo زمانی روی داد که Raddy Antic در آخر هفته گذشته او را به خاطر خارج شدن از شرایط رها کرد
[ترجمه گوگل]مشکلات او دوباره در Oviedo ظاهر شد زمانی که مربی رادی انتیچ آخر هفته آخر هفته او را از دست داد
14. I smiled at their antics and immediately Kovacs's suspicions were roused.
[ترجمه ترگمان]به رفتارهای عجیب و غریب آن ها لبخند زدم
[ترجمه گوگل]من در خلال آن ها لبخند زدم و بلافاصله سوء ظن های کواچ را متورم شدم