• one of the five senses, ability to perceive odors
sense of smell
انگلیسی به انگلیسی
جملات نمونه
1. Dogs have a keen sense of smell.
[ترجمه علی] سگ ها شامه ی حساسی دارند
[ترجمه ترگمان]سگ ها حس بویایی تیزی دارند[ترجمه گوگل]سگ ها حس بویایی دارند
2. Dogs have an acute sense of smell.
[ترجمه ترگمان]سگ ها حس بویایی تیز دارند
[ترجمه گوگل]سگ ها حس بویایی دارند
[ترجمه گوگل]سگ ها حس بویایی دارند
3. He has a good sense of smell.
[ترجمه ترگمان] حس بویایی خوبی داره
[ترجمه گوگل]او بوی خوبی دارد
[ترجمه گوگل]او بوی خوبی دارد
4. Dogs have a marvellous sense of smell.
[ترجمه ترگمان]سگ ها حس بویایی خوبی دارند
[ترجمه گوگل]سگ ها بوی شگفت انگیزی دارند
[ترجمه گوگل]سگ ها بوی شگفت انگیزی دارند
5. He has an acute sense of smell.
[ترجمه ترگمان]حس بویایی شدیدی دارد
[ترجمه گوگل]او حس بویایی دارد
[ترجمه گوگل]او حس بویایی دارد
6. Dogs have a highly developed sense of smell.
[ترجمه ترگمان]سگ ها حس بویایی بالایی دارند
[ترجمه گوگل]سگ ها حس بویایی دارند
[ترجمه گوگل]سگ ها حس بویایی دارند
7. The animal's good sense of smell compensates for its poor eyesight.
[ترجمه ترگمان]حس بویایی خوب حیوان برای دید ضعیف خود جبران می کند
[ترجمه گوگل]حس بویایی حیوانات چشم بدی را جبران می کند
[ترجمه گوگل]حس بویایی حیوانات چشم بدی را جبران می کند
8. Sharks have a highly developed sense of smell.
[ترجمه ترگمان]کوسه ها حس بویایی بالایی دارند
[ترجمه گوگل]کوسه ها حس بویایی دارند
[ترجمه گوگل]کوسه ها حس بویایی دارند
9. The bear's sense of smell tells it where prey is hiding.
[ترجمه ترگمان]حس بویایی به آن می گوید که طعمه در کجا پنهان شده است
[ترجمه گوگل]حس بویایی خرس به جایی می رساند که جادو پنهان است
[ترجمه گوگل]حس بویایی خرس به جایی می رساند که جادو پنهان است
10. Man's sense of smell is much less informative than his sight.
[ترجمه ترگمان]حس بویایی آدم از دید او بسیار کم تر است
[ترجمه گوگل]حس بویایی انسان نسبت به دیدگاه او بسیار اطلاعاتی است
[ترجمه گوگل]حس بویایی انسان نسبت به دیدگاه او بسیار اطلاعاتی است
11. An animal's sense of smell is still crucial to its survival.
[ترجمه ترگمان]حس بویایی یک حیوان هنوز برای زنده ماندن آن حیاتی است
[ترجمه گوگل]بوی حیوانی هنوز برای بقای آن حیاتی است
[ترجمه گوگل]بوی حیوانی هنوز برای بقای آن حیاتی است
12. Most mammals use their sense of smell to find food.
[ترجمه ترگمان]اغلب پستانداران از حس بویایی خود برای یافتن غذا استفاده می کنند
[ترجمه گوگل]بیشتر پستانداران از بوی خود برای یافتن غذا استفاده می کنند
[ترجمه گوگل]بیشتر پستانداران از بوی خود برای یافتن غذا استفاده می کنند
13. A super-efficient sense of smell is no longer vital to our existence.
[ترجمه ترگمان]حس بویایی موثر دیگر برای وجود ما حیاتی نیست
[ترجمه گوگل]بوی فوق العاده کارآمد دیگر برای وجود ما حیاتی نیست
[ترجمه گوگل]بوی فوق العاده کارآمد دیگر برای وجود ما حیاتی نیست
14. She has a good sense of smell.
[ترجمه ترگمان] حس بویایی خوبی داره
[ترجمه گوگل]او بوی خوبی دارد
[ترجمه گوگل]او بوی خوبی دارد
15. Dogs have a very good sense of smell.
[ترجمه ترگمان]سگ ها حس بویایی خیلی خوبی دارند
[ترجمه گوگل]سگ ها بوی خوبی دارند
[ترجمه گوگل]سگ ها بوی خوبی دارند
پیشنهاد کاربران
حس بویایی
کلمات دیگر: