کلمه جو
صفحه اصلی

deal out


1- (بازی ورق) ورق دادن 2- تنبیه کردن، سهم دادن

انگلیسی به فارسی

معامله کردن


جملات نمونه

1. Who's going to deal out the money?
[ترجمه ترگمان]کی میخواد پول رو در بیاره؟
[ترجمه گوگل]چه کسی پولش را میگیرد؟

2. I know I'm probably making a big deal out of nothing, but I'm worried about you.
[ترجمه ترگمان]می دونم که احتمالا یه مقدار زیادی از هیچی درست می کنم، اما نگران تو هستم
[ترجمه گوگل]من می دانم احتمالا یک معامله بزرگ را از هیچ چیز انجام نمی دهم، اما من در مورد شما نگران هستم

3. The Joneses make a big deal out of being "different".
[ترجمه ترگمان]The از اینکه \"متفاوت\" هستند، معامله بزرگی انجام می دهند
[ترجمه گوگل]جونز یک معامله بزرگ را از 'متفاوت' می کند

4. It is the duty of a judge to deal out justice.
[ترجمه ترگمان]این وظیفه یک قاضی است که عدالت را حل کند
[ترجمه گوگل]وظیفه یک قاضی است تا عدالت را حل کند

5. Many judges deal out harsher sentences to men than to women.
[ترجمه ترگمان]بسیاری از قضات در مقایسه با زنان به مجازات های شدیدتر نسبت به مردان می پردازند
[ترجمه گوگل]بسیاری از قضات مجازات های سخت تر نسبت به زنان را به مردان نسبت می دهند

6. We'll deal out the proceeds to several charities.
[ترجمه ترگمان]به چند موسسه خیریه رسیدگی می کنیم
[ترجمه گوگل]ما درآمد حاصل از چندین موسسه خیریه را می پردازیم

7. Daily we deal out our own justice in small ways that are more satisfying.
[ترجمه ترگمان]روزانه ما به روش های کوچک که ارضا کننده تر هستند عدالت خودمان را انجام می دهیم
[ترجمه گوگل]روزانه ما عدالت خودمان را با روش های کوچک تر که بیشتر رضایت بخش هستند، می پردازیم

8. Count up the votes and deal out the power.
[ترجمه ترگمان]آرا را جمع کنید و قدرت را از دست بدهید
[ترجمه گوگل]شمارش آرا و تقسیم قدرت

9. Ought he to deal out a full corona pattern?
[ترجمه ترگمان]آیا باید با هاله ای کامل از هاله دور باشد؟
[ترجمه گوگل]آیا او باید یک الگوی کامل کرونا را در اختیار داشته باشد؟

10. The charity will deal out toys and clothing to the homeless shelter.
[ترجمه ترگمان]این موسسه خیریه اسباب بازی ها و لباس ها را به پناه گاه بی خانمان ها ارائه می کند
[ترجمه گوگل]موسسه خیریه اسباب بازی و لباس را به پناهگاه بی خانمان می برد

11. Chevy's makes a big deal out of the "fresh" in its name and with good reason including: no cans in the restaurant, fresh salsa blended every hour, and fresh avocados smashed daily for guacamole.
[ترجمه ترگمان]چوی یک معامله بزرگ با نام \"تازه\" به نام خود و دلیل خوبی انجام می دهد، از جمله: هیچ قوطی در رستوران، سالسا، هر ساعت با هم مخلوط می شوند، و avocados تازه روزانه برای guacamole خرد می شوند
[ترجمه گوگل]Chevy می سازد یک معامله بزرگ را از 'تازه' به نام خود و با دلیل خوب از جمله: بدون قوطی در رستوران، سالسا تازه هر ساعت مخلوط شده، و تازه ایووکادو روزانه برای guacamole شکست

12. It's a one - shot deal out of the country.
[ترجمه ترگمان]این یک معامله کامل از کشور است
[ترجمه گوگل]این یک قرارداد یکبار از کشور است

13. Kandy makes a big deal out of everything.
[ترجمه ترگمان] Kandy \"از همه چی سر در میاره\"
[ترجمه گوگل]کندی یک معامله بزرگ را از همه چیز انجام می دهد

14. Carpet deal out you, I want mouse mat only.
[ترجمه ترگمان]فرش را فرش می کنم و فقط یک حصیر را می خواهم
[ترجمه گوگل]فرش شما را می گیرند

15. Make a big deal out of them. If you don't, no one will.
[ترجمه ترگمان] یه معامله بزرگ از اونا بکن اگر این کار را نکنی، هیچ کس نخواهد آمد
[ترجمه گوگل]یک قرارداد بزرگ را از آنها بسازید اگر شما نمی خواهید، هیچ کس نخواهد شد

پیشنهاد کاربران

توزیع کردن


کلمات دیگر: