کلمه جو
صفحه اصلی

baksheesh


معنی : انعام، بخشش، رشوه
معانی دیگر : (فارسی - در هند و پاکستان) بخشش، فارسی است بخشش

انگلیسی به فارسی

(فارسی است) بخشش، انعام، (مجازاً) رشوه


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
حالات: baksheesh
• : تعریف: in several Near Eastern countries, a gift of money; tip.

• tip, gratuity (persian)

مترادف و متضاد

انعام (اسم)
bounty, gratuity, tip, award, prize, bonus, reward, premium, baksheesh, largess, service charge, pourboire

بخشش (اسم)
release, present, profusion, forgiveness, remission, remittal, bounty, tip, grant, grace, boon, pardon, gift, generosity, mercy, baksheesh, bakshish, benefaction, beneficence, bestowal, munificence, largess, pity

رشوه (اسم)
bribe, bribery, baksheesh, payola, palm greasing, subornation

جملات نمونه

1. She baksheeshed the porter.
[ترجمه ترگمان]دربان را صدا زد و گفت:
[ترجمه گوگل]او حمل کننده را بکشد

2. However, the company's far greater resources of baksheesh soon restored them to liberty.
[ترجمه ترگمان]با این حال، منابع بسیار بزرگتری از baksheesh به زودی آن ها را به آزادی مبدل کردند
[ترجمه گوگل]با این حال، منابع بسیار بزرگتر این شرکت باکیشش به زودی آنها را به آزادی بازگرداند

3. They baksheeshed the game warden.
[ترجمه ترگمان]اونا رئیس زندان رو استخدام کردن
[ترجمه گوگل]آنها سرپرست بازی هستند

4. He baksheeshed the homeless.
[ترجمه ترگمان] اون بی خانمان رو فرستاده
[ترجمه گوگل]او بی خانمان ها را بکشد

5. The porter expects baksheesh from you.
[ترجمه ترگمان]دربان از تو انتظار دارد
[ترجمه گوگل]حمل کننده انتظار دارد از شما بکشه

6. All the paperwork seemed correct, except that most important paperwork of all - the baksheesh.
[ترجمه ترگمان]تمام کاغذهای اداری صحیح و سالم به نظر می رسیدند، به جز آن کاغذهای اداری مهم همه -
[ترجمه گوگل]همه کارهای کاغذی به نظر می رسید درست است، با این تفاوت که مهم ترین کارهای کاغذی همه - بکشیست

7. If this makes you uneasy, think about distributing a little preemptive baksheesh as a goodwill gesture.
[ترجمه ترگمان]اگر این موضوع باعث ناراحتی شما می شود، به این فکر کنید که به عنوان حسن نیت و حسن نیت به این کار ادامه بدهید
[ترجمه گوگل]اگر این باعث ناراحتی شما می شود، فکر کنید در مورد توزیع یک بکوشش کمی پیشگیرانه به عنوان یک ژست حسن نیت فکر کنید

پیشنهاد کاربران

درود

وام گرفته شده از واژه فارسیِ *بخشش*.
در انگلیسی با کاربرد اسم و فعل و به معنای : انعام یا رشوه و یا هرگونه مبلغی که برای تسریع در انجام امری خاص، به فردی بخشیده شود. معادل فارسی امروزیِ این کلمه در فارسی را شاید بتوان
*پولِ کار راه انداز* ، *پول چای* ، *شیرینی* ،
*زیر میزی* و. . . . در نظر گرفت.
به زعم دیکشنری 'مریم وبستر' این کلمه احتمالا در قرن هفدهم ، توسط اطباع بریتانیایی که به آسیا
( ایران یا کشور های دیگری که فارسی در آنها مورد استفاده بوده یا نقش داشته است. مانند پاکستان و هندوستان ) سفر میکردند، وارد زبان انگلیسی شده است.
واژه مشابه و هم ریشه وتقریبا هم معنی آن buckshee است که هرگز به ایالات متحده راه پیدا نکرد و بطور محدود تر ، صرفا در لهجه بریتیش کاربرد دارد.
( همچنین در آلمانی: bakschisch )

توضیحات دیکشنری 'وبستر'👇

British subjects traveling abroad in the 17th century likely picked up baksheesh in Asia, where they would have heard the term used to mean "gratuity, a present of money, tip"—a meaning they directly adopted. Etymologically speaking, baksheesh is from Persian bakhshīsh, which is also the source of the word buckshee, meaning "something extra obtained free, " "extra rations, " or "windfall, gratuity. " Buckshee never made it across the pond to the
U. S. , and is strictly used in British English

امیدوارم مفید بوده باشد. 😊



کلمات دیگر: