1. to overdo an apology
زیادی عذرخواهی کردن
2. do the housework but don't overdo it
کارهای خانه را انجام بده ولی زیاده روی نکن.
3. Don't overdo the salt in the food.
[ترجمه ترگمان]نمک را در غذا زیاده روی نکنید
[ترجمه گوگل]نمک را در مواد غذایی تجاوز نکنید
4. Use illustrations where appropriate but don't overdo it.
[ترجمه ترگمان]از تصاویر مناسب استفاده کنید، اما زیاده روی نکنید
[ترجمه گوگل]از تصاویری که در آن مناسب هستند استفاده کنید، اما از آن استفاده نکنید
5. You mustn't overdo it - if you' re tired, just sit down and start again.
[ترجمه ترگمان]تو نباید زیاده روی کنی - اگر خسته شدی، فقط بشین و دوباره شروع کن
[ترجمه گوگل]شما نباید آن را از بین ببرید - اگر خسته شدید، فقط نشستن و دوباره شروع کنید
6. Don't overdo the garlic in the food not everyone likes it.
[ترجمه ترگمان]از سیر در غذا زیاده روی نکنید چون همه آن را دوست ندارند
[ترجمه گوگل]سیر را در غذا نباید بیش از هر کس دیگری دوست داشته باشید
7. Use a few drawings and photographs, but don't overdo it .
[ترجمه ترگمان]از چند عکس و عکس استفاده کنید، اما زیاده روی نکنید
[ترجمه گوگل]از چند نقاشی و عکس استفاده کنید، اما از آن استفاده نکنید
8. Tony, a little sugar is OK, don't overdo.
[ترجمه ترگمان]تونی، کمی شکر خوب است، زیاده روی نکنید
[ترجمه گوگل]تونی، یک شکر کمی خوب است، بیش از حد نکنید
9. Don't overdo the salt in your cooking.
[ترجمه ترگمان]نمک را در پخت خود زیاده روی نکنید
[ترجمه گوگل]نمک را در آشپزی خود تجاوز نکنید
10. Don't overdo the praise. She wasn't that good.
[ترجمه ترگمان]زیاد تعریف نکن اون اونقدرا هم خوب نبود
[ترجمه گوگل]ستایش را از دست ندهید او خوب نبود
11. The doctor told me to relax and not overdo it.
[ترجمه ترگمان]دکتر به من گفت که آرام بگیرم و زیاده روی نکنم
[ترجمه گوگل]دکتر به من گفت برای استراحت و نه بیش از حد
12. Don't overdo it though - the flipside of stress is boredom, stagnation and low self-esteem.
[ترجمه ترگمان]اما بیش از حد این کار را نکنید - استرس ناشی از استرس، بی حوصلگی، رکود و عزت نفس پایین است
[ترجمه گوگل]هرچند که از آن غفلت نکنید - تناقض ناشی از خستگی، رکود و عزت نفس پایین است
13. Don't overdo the length of the sequence: two or three minutes should be ample as an opener for your movie.
[ترجمه ترگمان]در طول این توالی بیش از حد افراط نکنید: دو یا سه دقیقه باید برای فیلم شما به اندازه کافی باز باشد
[ترجمه گوگل]طول دنباله را از دست ندهید، دو یا سه دقیقه باید به عنوان یک بازنده برای فیلم شما باشد
14. To give her her due, she didn't overdo it.
[ترجمه ترگمان]برای اینکه او را به خاطر بیاورد، زیاده روی نکرده بود
[ترجمه گوگل]او را به خاطر او تحمیل نکردم