1. These events will greatly complicate the situation.
[ترجمه ترگمان]این رویدادها تا حد زیادی اوضاع را پیچیده تر خواهند کرد
[ترجمه گوگل]این حوادث به شدت وضعیت را پیچیده خواهد کرد
2. The day's events, he said, would only complicate the task of the peacekeeping forces.
[ترجمه ترگمان]او گفت که رویداده ای روز تنها وظیفه نیروهای حافظ صلح را پیچیده می کند
[ترجمه گوگل]او گفت، حوادث روز، تنها وظیفه نیروهای حافظ صلح را پیچیده خواهد کرد
3. It will only complicate the situation if we invite his old girlfriend as well.
[ترجمه ترگمان]اگر دوست دختر سابقش را هم دعوت کنیم، اوضاع را پیچیده تر می کند
[ترجمه گوگل]اگر ما دوست دختر قدیمی خود را نیز دعوت کنیم، تنها وضعیت را پیچیده می کند
4. To complicate matters further, there will be no transport available till 8 o'clock.
[ترجمه ترگمان]برای پیچیده تر کردن مسائل، حمل و نقل تا ساعت ۸ در دسترس نخواهد بود
[ترجمه گوگل]برای مسائل پیچیده تر، تا 8 ساعت حمل و نقل در دسترس نخواهد بود
5. I do not wish to complicate the task more than is necessary.
[ترجمه ترگمان]نمی خواهم بیش از آن که لازم باشد کار را پیچیده تر کنم
[ترجمه گوگل]من نمی خواهم کار را بیش از ضرورت انجام دهم
6. To complicate matters further, everybody's vitamin requirements vary.
[ترجمه ترگمان]برای پیچیده تر کردن مسائل، نیازهای ویتامین هر کس متفاوت است
[ترجمه گوگل]برای مسائل پیچیده تر، نیازهای ویتامین هر فرد متفاوت است
7. To complicate matters further, differences exist as regards legal systems, trade customs and language.
[ترجمه ترگمان]برای پیچیده تر کردن مسائل، تفاوت ها در رابطه با سیستم های قانونی، آداب و رسوم تجاری و زبان وجود دارند
[ترجمه گوگل]با توجه به مسائل بیشتر، در مورد سیستم های حقوقی، آداب و رسوم تجاری و زبان تفاوت وجود دارد
8. The other options simply complicate the situation and could land him with more expense.
[ترجمه ترگمان]گزینه های دیگر تنها وضعیت را پیچیده می کنند و می توانند هزینه بیشتری به او بدهند
[ترجمه گوگل]گزینه های دیگر به سادگی وضعیت را پیچیده و می تواند او را با هزینه بیشتر زمین
9. You mustn't complicate the problem by raising new issues.
[ترجمه ترگمان]شما نباید با بالا بردن مسائل جدید مشکل را پیچیده تر کنید
[ترجمه گوگل]شما نباید مشکل را با افزایش مسائل جدید پیچیده کنید
10. There is no need to complicate matters.
[ترجمه ترگمان]نیازی به پیچیده کردن مسائل نیست
[ترجمه گوگل]نیازی به پیچیدگی امور نیست
11. To complicate matters further, the law on this issue has been changed.
[ترجمه ترگمان]برای پیچیده تر کردن مسائل، قانون در مورد این موضوع تغییر کرده است
[ترجمه گوگل]قانون اساسی این موضوع تغییر کرده است تا مسائل را به مراتب پیچیده تر کند
12. However, and to complicate the issue, it does not necessarily follow that all crime is always viewed as deviant.
[ترجمه ترگمان]با این حال، و برای پیچیده کردن مساله، لزوما به دنبال آن نیست که تمام جرم همواره به صورت انحرافی در نظر گرفته می شود
[ترجمه گوگل]با این حال، و برای پیچیدگی مسئله، لزوما به این معنی نیست که همه جنایات همیشه به عنوان انحرافی دیده می شود
13. I don't need a boyfriend - they just complicate your life.
[ترجمه ترگمان]من به دوست پسر نیاز ندارم - اونا فقط زندگیت رو پیچیده می کنند
[ترجمه گوگل]من دوست پسر ندارم - آنها فقط زندگی شما را پیچیده می کنند
14. To complicate matters further, many of these shepherds were in agreement with their flocks.
[ترجمه ترگمان]برای پیچیده تر ساختن مسائل، بسیاری از این چوپانان با گله های خود به توافق رسیدند
[ترجمه گوگل]بسیاری از این چوپان ها با گله هایشان هماهنگی بیشتری داشتند
15. This will further complicate the task of the police and further deter victims from reporting.
[ترجمه ترگمان]این کار باعث پیچیده شدن کار پلیس و جلوگیری بیشتر قربانیان از گزارش شده است
[ترجمه گوگل]این کار کار پلیس را بیشتر میکند و قربانیان را از گزارشگری بیشتر جلوگیری میکند