کلمه جو
صفحه اصلی

seeing as


چون، به خاطر اینکه، نظر به اینکه

جملات نمونه

1. I won't stay long, seeing as you're busy.
[ترجمه ترگمان]تا وقتی سرت شلوغ است دیگر زیاد دوام نخواهم آورد
[ترجمه گوگل]مدت طولانی نخواهم ماند، زیرا شما مشغول هستید

2. Seeing as Mr Moreton is a doctor, I would assume he has a modicum of intelligence.
[ترجمه ترگمان]دیدن اینکه آقای Moreton پزشک است، من فرض می کنم که او کمی هوش دارد
[ترجمه گوگل]دیدن آقای Moreton یک دکتر است، فرض می کنم او دارای کمترین اطلاعات است

3. Oh, all right, seeing as it's you .
[ترجمه ترگمان] اوه، خیلی خب، چون تو رو می بینم
[ترجمه گوگل]آه، درست، دیدن آن را به عنوان شما است

4. Seeing as we're both going the same way, can I give you a lift?
[ترجمه ترگمان]وقتی هر دو به یک طرف می رویم، آیا می توانم شما را بلند کنم؟
[ترجمه گوگل]می بینیم که ما هر دو به همان شیوه می رویم، آیا می توانم یک بالابر را به شما بدهم؟

5. 'I might as well do something useful, seeing as I'm back,' she said.
[ترجمه ترگمان]او گفت: - شاید بهتر باشه یه کار مفیدی انجام بدم
[ترجمه گوگل]او گفت: 'من همچنین می توانم کاری را انجام دهم، همانطور که برگشتم '

6. We may as well go to the concert, seeing as we've already paid for the tickets.
[ترجمه ترگمان]ما می توانیم به کنسرت برویم، چون همانطور که قبلا بابت بلیط ها پول دادیم
[ترجمه گوگل]ما همچنین می توانیم به کنسرت برویم، همانطور که قبلا برای بلیط هزینه کردیم

7. But, seeing as you won't tell me anything, I have to use other sources.
[ترجمه ترگمان]اما وقتی چیزی رو به من نگی، باید از منابع دیگه استفاده کنم
[ترجمه گوگل]اما، دیدن شما هیچ چیزی به من نمی گوید، من باید از منابع دیگر استفاده کنم

8. Well, seeing as how you just lost one of your men, you might think about hiring some one to replace him.
[ترجمه ترگمان]خب، با توجه به اینکه چطور یکی از افراد خود را از دست دادی، شاید به استخدام کسی باشی که جای او را بگیرد
[ترجمه گوگل]خوب، دیدن اینکه چگونه شما فقط یکی از مردان خود را از دست دادید، ممکن است فکر کنید که یکی از آنها را استخدام کنید تا او را جایگزین کنید

9. Seeing as it's your birthday, why don't we go out for a meal?
[ترجمه ترگمان]وقتی تولد توست، چرا برای یک غذا نریم بیرون؟
[ترجمه گوگل]دیدن آن روز تولد شما، چرا ما برای صرف غذا نمی رویم؟

10. That seems believable, too, seeing as how he no longer can take out his frustrations on Sundays.
[ترجمه ترگمان]به نظر من هم باورکردنی به نظر می رسد، چون می بینم که روزه ای یکشنبه چه وضعی را تحمل می کند
[ترجمه گوگل]این نیز به نظر می رسد قابل اعتماد است، همچنین ببینید که چگونه او دیگر نمی تواند از سرخوردگی خود را در روزهای یکشنبه

11. I thought you might like that, seeing as you're so keen on birds and that.
[ترجمه ترگمان]من فکر می کردم که تو هم از این خوشت بیاید، چون آن قدر که به پرندگان و این چیزها علاقه داری
[ترجمه گوگل]فکر کردم ممکن است شما آن را دوست داشته باشید، زیرا شما به پرندگان علاقه مند هستید

12. This struck them as strange, seeing as how it was only just after four in the morning.
[ترجمه ترگمان]این موضوع به نظرشان عجیب می آمد که تازه بعد از ساعت چهار صبح بود
[ترجمه گوگل]اینها آنها را عجیب به نظر می رساند، و این که چگونه آن را فقط پس از چهار صبح بود

13. I just slipped that in seeing as how you congratulated me on my history.
[ترجمه ترگمان]من فقط به این نکته اشاره کردم که تو در مورد تاریخ من به من تبریک گفتی
[ترجمه گوگل]من فقط آن را در دیدم که چگونه شما را در تاریخ من به من تبریک گفت

14. I'd better do it myself, seeing as no one else wants to do it.
[ترجمه ترگمان]بهتر است خودم این کار را بکنم، چون هیچ کس دیگر نمی خواهد این کار را بکند
[ترجمه گوگل]من بهترم این کار را انجام دهم، زیرا هیچ کس دیگر نمی خواهد این کار را انجام دهد

پیشنهاد کاربران

از آنجایی که، چونکه:از انجایی که سرم شلوغه، نامه نمیدم.

نظر به اینکه

با توجه به اینکه

مثال:
Let's take a break, seeing as you're tired of walking.
با توجه به اینکه تو از راه رفتن خسته شدی، بیا کمی توقف کنیم ( بیا کمی استراحت کنیم )


کلمات دیگر: