1. Remember the old adage — buy cheap, buy twice!
[ترجمه ترگمان]این ضرب المثل قدیمی را به خاطر داشته باشید - خرید ارزان بخرید، دو بار بخرید!
[ترجمه گوگل]یادآوری قدیمی - خرید ارزان، خرید دو بار!
2. He remembered the old adage 'Look before you leap'.
[ترجمه ترگمان]این ضرب المثل قدیمی را به یاد می آورد که قبل از اینکه بجهد به یاد ضرب المثل قدیمی می افتد
[ترجمه گوگل]او ادعای قدیمی 'نگاه قبل از اینکه شما جهش' به یاد می آورد
3. According to the old adage, a picture is worth a thousand words.
[ترجمه ترگمان]طبق گفته قدیمی، یک تصویر ارزش هزاران کلمه را دارد
[ترجمه گوگل]با توجه به ادعای قدیمی، یک تصویر ارزش هزار کلمه است
4. Forget the old adage about non-stop bicycling; the growing Community badly needs a decade of constitutional calm.
[ترجمه ترگمان]ضرب المثل قدیمی را در مورد دوچرخه سواری غیر استاپ فراموش کنید؛ جامعه رو به رشد به سختی به یک دهه از آرامش قانون اساسی نیاز دارد
[ترجمه گوگل]فراموش کردن ادبیات قدیمی در مورد دوچرخه بدون توقف؛ جامعه رو به رشد به شدت نیاز به یک دهه آرامش قانون اساسی دارد
5. Nowhere is the showbiz adage more true than here.
[ترجمه ترگمان]این ضرب المثل معروف در هیچ کجای دنیا صادق نیست
[ترجمه گوگل]در هیچ کجای نمایش صحنه ای واقعی تر از این نیست
6. The old adage needs to be remembered when fighting breaks out in the Balkans.
[ترجمه ترگمان]این ضرب المثل قدیمی باید زمانی به خاطر داشته باشد که جنگ در بالکان درگرفته است
[ترجمه گوگل]در هنگام مبارزه برکناری در بالکان، احتیاط قدیمی باید مورد توجه قرار گیرد
7. The old adage is the show must go on.
[ترجمه ترگمان]ضرب المثل قدیمی این است که نمایش باید ادامه پیدا کند
[ترجمه گوگل]ادعای قدیمی این است که نمایش باید ادامه یابد
8. The old adage about not changing a winning team is not true, but is a starting point.
[ترجمه ترگمان]گفته قدیمی درباره تغییر یک تیم برنده درست نیست، بلکه نقطه شروع است
[ترجمه گوگل]ادعای قدیمی در مورد تغییر یک تیم برنده درست نیست، اما نقطه شروع است
9. The old adage that prevention is better than cure certainly holds true; as some contractors have discovered to their cost.
[ترجمه ترگمان]این ضرب المثل قدیمی که پیش گیری بهتر از درمان است قطعا صادق است؛ چرا که برخی از پیمانکاران به هزینه خود پی برده اند
[ترجمه گوگل]ادعای قدیمی که پیشگیری بهتر از درمان است مطمئنا درست است؛ به عنوان برخی از پیمانکاران به هزینه خود را کشف کرده اند
10. Does the student follow the old adage that to read and paraphrase one book is plagiarism but to use two is research?
[ترجمه ترگمان]آیا دانش آموز این ضرب المثل قدیمی را دنبال می کند که خواندن و تفسیر کتاب ادبی است، اما استفاده از آن دو تحقیق است؟
[ترجمه گوگل]آیا دانش آموز پیروی از ادب قدیمی است که برای خواندن و فریب دادن یک کتاب، سرقت ادبی است اما استفاده از دو تحقیق است؟
11. Yet, as the old adage goes: Easier said than done.
[ترجمه ترگمان]با این حال، همان طور که این ضرب المثل قدیمی گفته می شود: راحت تر از این است که انجام شود
[ترجمه گوگل]با این حال، به عنوان ادعای قدیمی می گوید آسان تر از انجام می شود گفت
12. Archer is proof of the adage that when people write fiction, they show their true colours.
[ترجمه ترگمان]آرچر، اثبات این ضرب المثل است که وقتی مردم داستان را می نویسند، رنگ های حقیقی خود را نشان می دهند
[ترجمه گوگل]آرچر اثبات این ادعا است که وقتی مردم نوشتن داستان می کنند، رنگ واقعی آنها را نشان می دهد
13. The oldest and truest adage of the recording world is that newer is not necessarily better.
[ترجمه ترگمان]قدیمی ترین و واقعی ترین ضرب المثل دنیا این است که جدیدتر لزوما بهتر نیست
[ترجمه گوگل]قدیمی ترین و واقعی ترین ادعای جهان ضبط این است که جدیدتر لزوما بهتر نیست
14. The old adage that those who try hardest succeed furthest should be made to apply.
[ترجمه ترگمان]این ضرب المثل قدیمی می گوید که آن هایی که بیش ترین تلاش را می کنند باید نهایت تلاش خود را بکنند
[ترجمه گوگل]ادعای قدیمی که کسانی که بیشترین تلاش را برای موفقیت در نظر دارند، بایستی اعمال شود