کلمه جو
صفحه اصلی

dubbing


معنی : روغن چرم، عمل پیراستن
معانی دیگر : روغن چرم، عمل پیراستن

انگلیسی به فارسی

دوبله کردن، روغن چرم، عمل پیراستن


انگلیسی به انگلیسی

• act of confer knighthood upon, act of investing with a title; act of providing a new soundtrack for a film or tape (often in a different language); adding of new music or other sounds to an existing recording

دیکشنری تخصصی

[سینما] صداگذاری - برگردان - آمیختن صدا - دوبله - دوبلاژ

مترادف و متضاد

روغن چرم (اسم)
dubbin, dubbing

عمل پیراستن (اسم)
dubbin, dubbing

جملات نمونه

1. She was dubbed by the newspapers 'The Angel of Death'.
[ترجمه ترگمان]این زن را آنجل مرگ لقب داده بود
[ترجمه گوگل]او توسط روزنامه 'فرشته مرگ' خوانده شد

2. The walls must be dubbed out before painting.
[ترجمه ترگمان]دیوار باید قبل از نقاشی به او لقب داده شود
[ترجمه گوگل]دیوارها باید قبل از نقاشی با هم مخلوط شوند

3. The king dubbed Tom a knight.
[ترجمه ترگمان]پادشاه به تام یک شوالیه لقب داده بود
[ترجمه گوگل]پادشاه تام یک شوالیه را نام برد

4. Is the film dubbed or are there subtitles?
[ترجمه ترگمان]آیا فیلم دوبله شده است یا زیرنویس آن است؟
[ترجمه گوگل]آیا فیلم نامگذاری شده است یا زیرنویس دارد؟

5. The music and the dialogue spoken by the German and French were dubbed in afterwards.
[ترجمه ترگمان]پس از آن موسیقی و گفتگویی که از سوی آلمانی و فرانسوی بر زبان آمد، بعدا به آن لقب داده شد
[ترجمه گوگل]موسیقی و گفتگو که توسط آلمانی ها و فرانسوی ها صحبت شده بود، بعدا به آنها تعلق گرفت

6. At the height of her career, Orson Welles dubbed her "the most exciting woman in the world".
[ترجمه ترگمان]در اوج حرفه خود، اورسون ولس او را \"هیجان انگیزترین زن در جهان\" نامید
[ترجمه گوگل]اوسون ولز در اوج کارش، او را 'زن هیجان انگیز جهان' نامگذاری کرد

7. She dubbed up out of her pocket.
[ترجمه ترگمان]او از جیبش بیرون آمد
[ترجمه گوگل]او از جیبش خارج شده است

8. We dubbed him Fatty.
[ترجمه میلاد علی پور] اسمشو گذاشتیم چاقالو
[ترجمه ترگمان]ما بهش \"فتی بول\" لقب دادیم
[ترجمه گوگل]ما او را چاق کردیم

9. I'd rather watch a film with subtitles than one dubbed into English.
[ترجمه ترگمان]ترجیح می دهم فیلمی را با زیرنویس ببینم تا اینکه به انگلیسی لقب داده شود
[ترجمه گوگل]من ترجیح می دهم یک فیلم با زیرنویس ها را تماشا کنم تا از یک انگلیسی به انگلیسی ترجمه شود

10. One newspaper dubbed him 'Eddie the Eagle', and the name stuck.
[ترجمه ترگمان]یک روزنامه او را به نام ادی عقاب نام برد و نام آن گیر افتاد
[ترجمه گوگل]یکی از روزنامه ها او را 'ادی عقاب' نامگذاری کرد و نام آن گیر افتاد

11. To conceal his identity, the man's voice has been dubbed over.
[ترجمه ترگمان]برای پنهان کردن هویتش، صدای مرد به پایان می رسد
[ترجمه گوگل]برای پنهان کردن هویت او، صدای مرد به نام او خوانده شده است

12. This bill has already been dubbed up.
[ترجمه ترگمان]این لایحه قبلا دوبله شده است
[ترجمه گوگل]این لایحه قبلا دوبله شده است

13. The newspapers dubbed him 'the Boston Strangler'.
[ترجمه ترگمان] روزنامه ها بهش لقب \"بوستون Strangler\" رو داده بودن
[ترجمه گوگل]روزنامه ها او را 'بوستون استرانلر' خوانده اند

14. The movie was poorly dubbed.
[ترجمه ترگمان]فیلم به طرز ضعیفی دوبله شده بود
[ترجمه گوگل]فیلم ضعیف شده است

15. It was dubbed into Spanish for Mexican audiences.
[ترجمه ترگمان]این فیلم به زبان اسپانیایی برای مخاطبان مکزیکی ترجمه شد
[ترجمه گوگل]این به مخاطبان مکزیکی به زبان اسپانیایی خوانده شد

پیشنهاد کاربران

dubbing ( سینما و تلویزیون )
واژه مصوب: صداگذاری
تعریف: ساخت صداهای مختلف و انطباق آنها با یک صحنه از فیلم ازطریق منابع صوتی گوناگون


کلمات دیگر: