کلمه جو
صفحه اصلی

abracadabra


معنی : سخن نامفهوم، ورد
معانی دیگر : طلسم، کلام دارای خاصیت سحر و جادویی (مثل: اجی مجی لاترجی)، سحر، دعای جادو

انگلیسی به فارسی

طلسم، ورد، سخن نامفهوم


ابراکادابرا، سخن نامفهوم، ورد


انگلیسی به انگلیسی

اسم ( noun )
(1) تعریف: a nonsense word thought to produce a magical effect such as the warding off of disaster or disease.
مترادف: hocus-pocus, mumbo jumbo
مشابه: charm, incantation, magic, rune, spell

(2) تعریف: any nonsense words; gibberish.
مترادف: balderdash, gibberish, jabber, Jabberwocky
مشابه: babble, blather, chatter, drivel, gabble, gobbledygook, jargon, nonsense, patter, prattle, rigmarole

• word used when performing a magic trick
someone who is performing a magic trick says `abracadabra' in order to indicate that the magic is about to happen.

مترادف و متضاد

magic word


سخن نامفهوم (اسم)
abracadabra, gobbledygook, galimatias, jabberwocky

ورد (اسم)
abracadabra, formula, epode, jabber, mumbo jumbo, slogan

Synonyms: hocus-pocus, incantation, invocation, mumbo jumbo, open sesame, spell


جملات نمونه

1. Abracadabra! Colour flooded back into her life, like magic.
[ترجمه ترگمان]! Abracadabra - - - - - - - رنگ به صورتش دوید، مثل جادو
[ترجمه گوگل]Abracadabra! رنگ دوباره به زندگی او، مانند سحر و جادو

2. Where be out of order is abracadabra?
[ترجمه ترگمان]طلسم به کجا ختم می شه؟
[ترجمه گوگل]Abracadabra کجاست؟

3. Abracadabra - search of a hero of magic and might, No need to look further.
[ترجمه ترگمان]به دنبال یک قهرمان جادویی بگردید و ممکن است، دیگر نیازی به نگاه کردن بیشتر نیست
[ترجمه گوگل]Abracadabra - جستجو از یک قهرمان سحر و جادو و ممکن است، بدون نیاز به نگاه بیشتر

4. Abracadabra is already turning a profit and on target to reach $240, 000 in gross sales in its first year.
[ترجمه ترگمان]abracadabra در حال حاضر سود و سود بیشتری به دست آورده است تا به ۲۴۰، ۰۰۰ دلار در فروش ناخالص در سال اول برسد
[ترجمه گوگل]Abracadabra در حال حاضر سود و هدف خود را برای رسیدن به $ 240، 000 در فروش ناخالص در سال اول است

5. Love is a curse I do not solve abracadabra however.
[ترجمه ترگمان]عشق یک نفرین است که من آن را حل نمی کنم
[ترجمه گوگل]عشق لعنت است من ابراکادابرا را حل نمی کند

6. At Abracadabra Ice Cream Factory, it's a cryogenic wizard's show.
[ترجمه ترگمان]در رستوران بستنی فروشی، این برنامه یک wizard است
[ترجمه گوگل]در کارخانه بستنی Abracadabra، این نمایش جادوگر فریزر است

7. The ABRACADABRA bookmark aims to make finding where you left off and opening to that page easier. I didn't know it was an issue but now I hate my ordinary paper bookmark.
[ترجمه ترگمان]هدف چوب الف گذاشتن پیدا کردن جایی است که شما از آن خارج می شوید و به آن صفحه راحت تر باز می شود نمی دانستم که این یک مساله است، اما حالا از چوب الف معمولی خودم متنفرم
[ترجمه گوگل]نشانه ABRACADABRA به دنبال پیدا کردن جایی است که شما را ترک کرد و باز به آن صفحه راحت تر من نمیدانستم موضوعی بود، اما حالا از متن کاغذ معمولی من متنفر هستم

8. Ah, here you are. Now, it's my turn. Abracadabra. . .
[ترجمه ترگمان] اوه، اینجایی حالا نوبت منه Abracadabra
[ترجمه گوگل]آه اینجا هستی حالا نوبت منه ابراکادابرا

9. Abracadabra. Hocus Pocus. The witch makes a magic potion. The witch flies on a magic broom.
[ترجمه ترگمان]Abracadabra Pocus Hocus جادوگر یه معجون جادویی درست می کنه جادوگر روی یک جاروی جادویی پرواز می کند
[ترجمه گوگل]ابراکادابرا Hocus Pocus جادوگر یک معجون جادویی می کند جادوگر بر روی جارو جادویی پرواز می کند

10. A corruption of "abracadabra" which was used as a Healing Spell to drive disease from the patient's body in the Middle Ages.
[ترجمه ترگمان]فساد \"abracadabra\" که به عنوان یک طلسم شفابخش برای بیرون راندن بیماری از بدن بیمار در قرون وسطی به کار می رفت
[ترجمه گوگل]فساد 'abracadabra' که به عنوان طعنه آمیز برای درمان بیماری از بدن بیمار در قرون وسطی مورد استفاده قرار گرفت

11. Here is the magician and he says: Hey abracadabra, zero go away.
[ترجمه ترگمان]این هم جادوگر است و او می گوید: هی ورد، صفر شروع شد
[ترجمه گوگل]در اینجا جادوگر است و او می گوید: هی ابرارادابرا، صفر می رود

12. Trying to acquisition the abracadabra of ugg boots?
[ترجمه ترگمان]سعی می کنی طلسم ugg رو درست کنی؟
[ترجمه گوگل]تلاش برای خرید آبرابادابا از چکمه های ugg؟

13. Abracadabra! Take a speed - reading course. You could already be a lot further along in this book!
[ترجمه ترگمان]! Abracadabra - - - - - - - البته با سرعت زیاد مطالعه کن تو قبلا هم میتونستی بیشتر از این توی این کتاب باشی
[ترجمه گوگل]Abracadabra! نگاهی به سرعت - خواندن دوره شما هم اکنون می توانید در این کتاب بیشتر بخوانید!

14. Abracadabra is not the magic word, FREE is.
[ترجمه ترگمان]این کلمه جادویی نیست، آزاد است
[ترجمه گوگل]Abracadabra کلمه جادویی نیست، رایگان است

15. I'll just say the magic word and the rabbit will disappear - Abracadabra!
[ترجمه ترگمان]من فقط کلمه جادویی رو می گم و خرگوش ناپدید می شه
[ترجمه گوگل]من فقط می گویم کلمه جادویی و خرگوش ناپدید می شوند - Abracadabra!

پیشنهاد کاربران

اجی مجی لا ترجی

اجی مجی لا ترجی.
کلمه ای که به زبان می آورند و با آن جادو میکنند


کلمات دیگر: