1. The drains spew millions of gallons of raw sewage into the river.
[ترجمه 🐾 مهدی صباغ] فاضلاب، میلیون ها گالن آب تصفیه نشده را به رودخانه میریزند.
[ترجمه ترگمان]فاضل آب، میلیون ها گالن آب خام را درون رودخانه می ریخت
[ترجمه گوگل]این تخلیه میلیون ها گالن فاضلاب خام را به رودخانه می اندازد
2. He makes me want to spew.
[ترجمه ترگمان] اون مجبورم کرد که دلم میخواد بزنم بیرون
[ترجمه گوگل]او می خواهد من را بخواهد
3. Groups like these use the Internet to spew racial hatred.
[ترجمه ترگمان]گروه هایی مثل این از اینترنت برای گسترش نفرت نژادی استفاده می کنند
[ترجمه گوگل]گروه هایی مانند این ها از اینترنت استفاده می کنند تا نفرت نژادی را تحریک کنند
4. He carries on with his illogical druggy spew, obviously telling a tragic story by the look on his face.
[ترجمه ترگمان]او ادامه می دهد: به نظر میاد این داستان غیر منطقی و غیر منطقی به نظر می رسه
[ترجمه گوگل]او با مواد مخدر غیر منطقی خود را به کار می گیرد، بدیهی است که با نگاهی به چهره اش داستان غم انگیز را بیان می کند
5. You feel you have to cough, and you spew the liquid all over the counter and sink.
[ترجمه ترگمان]احساس می کنی باید سرفه کنی و مایع را روی پیشخوان فرو کنی و غرق بشوی
[ترجمه گوگل]شما احساس می کنید که باید سرفه کنید، و مایع را در سراسر مقابله و غرق می کنید
6. After the reports some political worthies spew out the same old phrases they parroted last time the natives grew restless somewhere.
[ترجمه ترگمان]بعد از گزارشی که چند نفر از افراد مورد علاقه مردم بودند، آخرین باری که بومی در جایی بی قراری می کردند، از همان جملات قدیمی به گوش می رسید
[ترجمه گوگل]پس از گزارش ها، برخی از محققان سیاسی، عبارات مشابهی را که قبلا در آنها یافت شده بود، بیرون می کشیدند
7. A shameful spew and tears in his eyes at that, the ultimate indignity.
[ترجمه ترگمان]چیزی شرم اور و شرم آور که در چشمانش حلقه زده بود، مایه شرمساری بزرگی بود
[ترجمه گوگل]یک خجالت شرم آور و اشک در چشمانش، این نومیدی نهایی است
8. We watch them chew and spill a bitter spew of chlorophyll.
[ترجمه ترگمان]ما به آن ها نگاه می کنیم که بجود و یک نوع تهوع تلخ رخ می دهد
[ترجمه گوگل]ما آنها را تماشا می کنیم و طعم تلخ کلروفیل را جوش می زنیم
9. Is it about to rupture and spew forth a real-live Alien in a fountain of blood and shit!?
[ترجمه ترگمان]آیا این در مورد قطع رابطه است و مانند یک انسان زنده در فواره ای از خون و کثافت بیرون می زند! چی؟
[ترجمه گوگل]آیا در مورد سر و صدا و بیرون آمدن یک بیگانه واقعی در یک چشمه خون و گوزن !؟
10. Groups like these use the Internet to spew racial and religious hatred.
[ترجمه ترگمان]گروه هایی مانند این از اینترنت برای گسترش نفرت نژادی و مذهبی استفاده می کنند
[ترجمه گوگل]گروه هایی مانند این ها از اینترنت برای نفرت نژادی و مذهبی استفاده می کنند
11. Motor vehicles spew over a ton of lead into the atmosphere of Bangkok every day.
[ترجمه ترگمان]وسایل نقلیه موتوری در هر روز بیش از یک تن سرب در جو بانگوک قرار دارند
[ترجمه گوگل]وسایل نقلیه موتور هر روز بیش از یک تن از سرب را به فضای بانکوک تحویل می دهند
12. They also spew toxic chemicals such as benzene and dioxin into the atmosphere.
[ترجمه ترگمان]آن ها همچنین مواد شیمیایی سمی مثل بنزن و دی اکسین در اتمسفر را spew
[ترجمه گوگل]آنها همچنین مواد شیمیایی سمی مانند بنزن و دیوکسین را به اتمسفر می رسانند
13. Printing presses were ready to spew out the 000-page prospectus.
[ترجمه ترگمان]presses چاپ آماده بود تا the page را بیرون بریزد
[ترجمه گوگل]مطبوعات آماده بودند تا پرونده 000 صفحه ای را منتشر کنند
14. Or listening to your two-year-old daughter spew out sentence after sentence, new vocabulary at all, after only saying a few words for her first 18 months.
[ترجمه ترگمان]یا گوش دادن به دختر دو ساله ام، بعد از جمله، واژگان جدید در کل، بعد از تنها گفتن چند کلمه برای ۱۸ ماه اول او
[ترجمه گوگل]یا گوش دادن به دختر دو ساله خود را پس از حکم، واژگان جدید، تنها پس از فقط چند کلمه برای او 18 ماه اول گفتار است