1. It is not necessary to acclimate the guppies to salt water.
[ترجمه ترگمان]لازم نیست که the را به آب شور بیندازید
[ترجمه گوگل]لازم نیست که گیپوهایی را به آب نمک اضافه کنید
2. However, I just did not acclimate the environment that they do not work.
[ترجمه ترگمان]با این حال، من فقط محیط را عوض نکردم که آن ها کار نکنند
[ترجمه گوگل]با این حال، من فقط محیط زیست را ناکام گذاشتم که آنها کار نمی کنند
3. Laboratory scale EGSB was operated to cultivate and acclimate anaerobic sludge treating mono - chlorphenols ( 2 - CP, 4 - CP ) simultaneously.
[ترجمه ترگمان]EGSB در مقیاس آزمایشگاهی برای کشت و تصفیه لجن بی هوازی و درمان تک - (۲ - CP، ۴ - CP)کار می کرد
[ترجمه گوگل]مقیاس آزمایشگاهی EGSB به منظور تکثیر و تجمع لجن بیهوازی بکار برده شد که به طور همزمان درمان مونوکلروفنها (2 - CP، 4 - CP) بود
4. Jim have become acclimate to this weather since he move here.
[ترجمه ali] جیم از زمانی که به این جا آمده است به این آب و هوا خو گرفته است
[ترجمه ترگمان]جیم از وقتی که این جا حرکت می کند به این آب و هوا می رود
[ترجمه گوگل]جیم به این آب و هوا تبدیل شده است، زیرا او در حال حرکت است
5. Islam is a religion that acclimate the times request and the social development continuously.
[ترجمه ترگمان]اسلام دین است که زمان درخواست و توسعه اجتماعی را به طور پیوسته تکرار می کند
[ترجمه گوگل]اسلام مذهبی است که تقاضای زمان و توسعه اجتماعی را به طور مداوم افزایش می دهد
6. The study of chinese management science should acclimate this tideway, and develop a series of theories and methods which can use for reference the advanced management ideas and adapt of chinese need.
[ترجمه ترگمان]مطالعه علم مدیریت چینی باید این tideway را از بین ببرد و مجموعه ای از نظریه ها و روش ها را توسعه دهد که می تواند برای ارجاع به ایده های مدیریتی پیشرفته و انطباق با نیازهای چینی ها استفاده شود
[ترجمه گوگل]مطالعه علم مدیریت چینی باید این تداوم را تسریع کند و مجموعه ای از نظریه ها و روش هایی را که می تواند برای ارجاع به ایده های پیشرفته مدیریت و انطباق نیازهای چینی مورد استفاده قرار گیرد، توسعه می دهد
7. I help them acclimate to living in the U. S.
[ترجمه ترگمان]من به آن ها کمک می کنم تا در ایالات U زندگی کنند اس
[ترجمه گوگل]من به آنها کمک می کنم به زندگی در U S
8. How much time does she need to acclimate?
[ترجمه ترگمان]چقدر وقت لازم داره؟
[ترجمه گوگل]چقدر زمان نیاز دارد تا به اوج خود برسد؟
9. Fish and other organisms have little chance to acclimate, and large kills may result.
[ترجمه ترگمان]ماهی و دیگر موجودات زنده شانس کمی برای acclimate دارند و ممکن است منجر به مرگ شود
[ترجمه گوگل]ماهی ها و سایر موجودات دارای شانس کمتری برای برهم زدن می باشند و ممکن است کشته شود
10. Once in France, a country he greatly admired, Christophe found it difficult to acclimate himself.
[ترجمه ترگمان]یک بار در فرانسه، کشوری که بسیار می ستود، کریستف آن را دشوار می یافت
[ترجمه گوگل]کریستوف، هنگامی که در فرانسه بود، به شدت تحسینش کرد، به سختی خود را در آغوش گرفت
11. Editors only constantly promote and transcend themselves then enable acclimate the request of the times growth.
[ترجمه ترگمان]ویراستاران فقط به طور مداوم ترفیع می گیرند و از خودشان فراتر می روند و سپس به acclimate اجازه رشد زمان را می دهند
[ترجمه گوگل]ویراستاران تنها به طور مداوم خود را ترویج و فراتر از خود را پس از آن فعال کردن افزایش درخواست رشد زمان
12. We suggested that Liriope spicata (Thunb. ) Lour, as a shade tolerance plant, was able to acclimate to a large radiation scale; however, high irradiance or high shading did certain harm to its growth.
[ترجمه ترگمان]ما پیشنهاد کردیم که Liriope spicata (Thunb)Lour (Thunb)، به عنوان یک گیاه تحمل سایه، قادر به acclimate تا یک مقیاس تابش بزرگ باشد؛ با این حال تابش زیاد یا سایه بالا آسیب خاصی به رشد آن وارد کرده است
[ترجمه گوگل]ما پیشنهاد کردیم که Liriope spicata (Thunb ) Lour، به عنوان یک گیاه تحمل سایه، توانست به یک مقیاس تابش بزرگ متصل شود؛ با این حال، تابش بالا یا سایه زدن بالا باعث ایجاد آسیب شدیدی شد
13. Once in France, a country he greatly admired, Christophe found it acclimate himself.
[ترجمه ترگمان]کریستف یک بار در فرانسه، کشوری که بسیار می ستود، خود را acclimate می یافت
[ترجمه گوگل]کریستوف، هنگامی که در فرانسه بود، به شدت تحسینش کرد
14. Hold the vision and trust that the Universe will acclimate to your vision.
[ترجمه ترگمان]این رویا را حفظ کنید و اطمینان حاصل کنید که جهان به دیدگاه شما محدود خواهد شد
[ترجمه گوگل]چشم انداز خود را حفظ کنید و اعتماد کنید که جهان به چشم انداز شما متکی است