کلمه جو
صفحه اصلی

smell out

انگلیسی به فارسی

بوییدن


انگلیسی به انگلیسی

• discover; fill with stench

جملات نمونه

1. The dog will smell out a thief.
[ترجمه ترگمان]سگ دزد را بو می کند
[ترجمه گوگل]سگ بوی یک دزد می دهد

2. He says he can smell out trouble before it starts.
[ترجمه ترگمان]اون می گه قبل از اینکه شروع به شه می شه به خودش زحمت بده
[ترجمه گوگل]او می گوید که می تواند قبل از اینکه باردار بماند بویید

3. They'll be able to smell out any corruption.
[ترجمه ترگمان]آن ها قادر خواهند بود هر گونه فساد را تشخیص دهند
[ترجمه گوگل]آنها قادر به فساد خواهند بود

4. They use dogs trained to smell out explosives.
[ترجمه ترگمان]آن ها از سگ های آموزش دیده برای بوییدن مواد منفجره استفاده می کنند
[ترجمه گوگل]آنها از سگهای آموزش دیده برای بوی مواد منفجره استفاده می کنند

5. At customs, dogs are used to smell out drugs in passengers' luggage.
[ترجمه ترگمان]در گمرک، سگ ها برای بوییدن مواد مخدر در چمدان های مسافران استفاده می شوند
[ترجمه گوگل]در آداب و رسوم، سگ ها به بوی مصرف مواد مخدر در چمدان مسافر استفاده می شود

6. He could always smell out fear.
[ترجمه ترگمان]همیشه بوی ترس می داد
[ترجمه گوگل]او همیشه می تواند از ترس بوی کند

7. His nose can smell out a human or a Minpin or any other animal from ten miles away.
[ترجمه ترگمان]بینی او می تواند یک انسان یا a یا هر حیوان دیگری را از ده مایل دورتر استشمام کند
[ترجمه گوگل]بینی او می تواند یک انسان یا یک مینپن یا هر حیوان دیگری را از ده مایل دورتر بوی کند

8. Get the smell out of your clothes.
[ترجمه ترگمان] بو رو از لباسات خارج کن
[ترجمه گوگل]از لباس هایتان بویید

9. Change waists - coat again me also can smell out your flavour!
[ترجمه ترگمان]لباست رو عوض کن منم می تونم طعم your حس کنم
[ترجمه گوگل]تغییر لباس - کت بار دیگر من همچنین می تواند بوی عطر و طعم شما!

10. Once we smell out something unusual, we should report it to the campus guard immediately.
[ترجمه ترگمان]وقتی چیزی غیر عادی را حس می کنیم، باید بلافاصله آن را به گارد دانشگاه گزارش کنیم
[ترجمه گوگل]وقتی بوی چیزی غیرعادی می کنیم، باید آن را بلافاصله به محوطه پردیس گزارش دهیم

11. The police used dogs to smell out the criminals.
[ترجمه ترگمان]پلیس از سگ ها برای بوییدن the استفاده کرد
[ترجمه گوگل]پلیس با استفاده از سگ به بوییدن مجرمان کمک کرد

12. Other cities guest, need not say also can smell out its deep breath old flavour.
[ترجمه ترگمان]دیگر شهرها، نیازی به گفتن نیست که بوی تند نفس خود را نیز استشمام کند
[ترجمه گوگل]دیگر مهمان های شهر، لازم نیست بگویند همچنین می تواند بوی عطر و بوی عمیق نفس خود را بوی

13. Just entered a village, already from a smell out on quote card depreciating hot flavour.
[ترجمه ترگمان]همین الان وارد یک دهکده شدیم، از همین حالا با بوی خوش عطر و طعم آن به مشام می رسید
[ترجمه گوگل]فقط یک روستا وارد شده است، از بویایی در کارت نقل قول استعمال عطر و طعم گرم

14. Dogs were prized for their ability to smell out animals.
[ترجمه ترگمان]سگ ها به خاطر توانایی آن ها برای بوییدن حیوانات باارزش تلقی می شدند
[ترجمه گوگل]سگها به خاطر توانایی آنها برای بوییدن حیوانات ارزش قائل بودند

پیشنهاد کاربران

پیدا کردن چیزی با بو کردن


کلمات دیگر: