1. There are irredeemable flaws in the logic of the argument.
[ترجمه محسن] اشکالات اساسی در منطق این استدلال وجود دارد.
[ترجمه ترگمان]flaws irredeemable در منطق استدلال وجود دارد
[ترجمه گوگل]معایب قابل جبران در منطق استدلال وجود دارد
2. Very few children are irredeemable.
[ترجمه ترگمان]تعداد کمی از کودکان irredeemable هستند
[ترجمه گوگل]تعداد بسیار کمی از کودکان غیر قابل جبران هستند
3. Very few teachers are irredeemable, however hard-bitten they may appear.
[ترجمه ترگمان]تعداد کمی از معلمان irredeemable هستند، با این حال ممکن است آن ها به سختی گاز گرفته شوند
[ترجمه گوگل]تعداد بسیار کمی از معلمان بی فایده هستند، هرچند ممکن است ظاهر شوند
4. These are a historical survival and no new irredeemable stocks have been issued for many years.
[ترجمه ترگمان]اینها یک بقای تاریخی هستند و هیچ سهام irredeemable جدیدی برای سالیان متمادی منتشر نشده است
[ترجمه گوگل]اینها یک بقای تاریخی هستند و هیچ سهام جدید قابل تمدید برای سالهای زیادی صادر نشده است
5. They are pictured as virtually irredeemable, lazy, dependent, living off the hard-earned money of others.
[ترجمه ترگمان]آن ها به صورت مجازی، تنبل، وابسته و وابسته به پول به دست آمده از دیگران به تصویر کشیده می شوند
[ترجمه گوگل]آنها به عنوان تقریبا غیر قابل جبران، تنبل و وابسته، و درآمد سخت از دیگران زندگی می کنند
6. The moment was as irredeemable as shattered glass.
[ترجمه ترگمان]لحظه به اندازه شیشه خرد نشدنی بود
[ترجمه گوگل]این لحظه به عنوان شیشه قابل انباشت غیر قابل جبران بود
7. Without renewal, decay becomes irredeemable.
[ترجمه ترگمان]بدون تجدید حیات، فساد تبدیل به irredeemable می شود
[ترجمه گوگل]بدون تجدید، فروپاشی می شود قابل جبران نیست
8. ICULS is an abbreviation and stands for Irredeemable Convertible Unsecured Loan Stock.
[ترجمه ترگمان]ICULS مخفف irredeemable convertible unsecured unsecured stands stands است
[ترجمه گوگل]ICULS مخفف است و مخفف انبار غیرقابل برگشت اوراق قرضه غیرقابل اجاره تبدیل شده است
9. Now, the irredeemable perpetual public debt presupposes the stability of purchasing power.
[ترجمه ترگمان]اکنون، بدهی عمومی دائمی، ثبات قدرت خرید را پیش فرض می کند
[ترجمه گوگل]در حال حاضر، بدهی عمومی دائمی، مستلزم ثبات قدرت خرید است
10. He is an irredeemable optimist.
[ترجمه ترگمان]خوش بین است
[ترجمه گوگل]او خوشبین است
11. He is still, in the eyes of some, an irredeemable misogynist.
[ترجمه ترگمان]او هنوز در چشمان برخی از زنان از زن بیزار بود
[ترجمه گوگل]او هنوز هم، در چشم برخی از، اشتیاق جبران ناپذیر است
12. First, women were probably regarded as more hopelessly incorrigible, more totally irredeemable when fallen.
[ترجمه ترگمان]در ابتدا زنان به این نتیجه رسیده بودند که این مرد به طور نومیدانه کور کننده است، و وقتی که سقوط می کند، باز هم irredeemable شد
[ترجمه گوگل]اولا زنان احتمالا بیشتر ناخوشایند ناپایدار هستند، در حالی که کاهش یافته است
13. She differs from Proust, however, in dwelling on the reality and hence irredeemable transience of the past.
[ترجمه ترگمان]با این حال، او از پروست با توجه به واقعیت و از این رو irredeemable transience گذشته متفاوت است
[ترجمه گوگل]با این حال، او از پروست متمایز است، در زندگی واقع گرایی و از این رو تداوم ناپایدار گذشته
14. To many, the area was a world of its own, largely irredeemable.
[ترجمه ترگمان]برای بسیاری، این منطقه یک دنیای خاص خودش بود که تا حد زیادی irredeemable بود
[ترجمه گوگل]برای بسیاری، این منطقه یک دنیای خود است، که عمدتا غیر قابل جبران است