1. Sibyl was the most gracious, helpful, and generous person to work with.
[ترجمه ترگمان]سی بل مهربان ترین و gracious و generous بود که با او کار می کرد
[ترجمه گوگل]سیبیل مهربان ترین، مفید و سخاوتمندانه بود که با آن کار می کرد
2. The way the Sibyl thought it necessary to start was calculated to frighten any but the boldest.
[ترجمه ترگمان]سی سی که به نظر سی سی لازم بود این کار را بکند این بود که هر کسی را به وحشت بیندازد اما the را به وحشت می انداخت
[ترجمه گوگل]راه Sibyl فکر کرد که لازم است برای شروع به محاسبه شد به هر کس، اما جسورانه ترین ترسی
3. The Sibyl, too, had some cake for him and he gave them no trouble.
[ترجمه ترگمان]سی بیل نیز مقداری کیک برای او آورده بود و هیچ زحمتی به آن ها نمی داد
[ترجمه گوگل]سیبیل نیز برای او یک کیک داشت و هیچ مشکلی برایش نداشت
4. Aeneas and the Sibyl made their way back to the earth and Aeneas returned to his ships.
[ترجمه ترگمان]آینیاس و آینیاس، آینیاس و آینیاس، راه خود را به سوی زمین باز گرداندند و آینیاس به کشتی هایش بازگشت
[ترجمه گوگل]Aeneas و Sibyl راه خود را به زمین بازگشت و Aeneas به کشتی های خود بازگشت
5. The sibyl prophesied victory.
[ترجمه ترگمان]جادوگر غیب گوی پیشگویی
[ترجمه گوگل]سیبیل پیروزی را پیشگویی کرد
6. Sibyl Vane tossed her head and laughed.
[ترجمه ترگمان]بیل تز سرش را تکان داد و خندید
[ترجمه گوگل]Sibyl Vane سرش را تکان داد و خندید
7. Sibyl, you are mad about him.
[ترجمه ترگمان]سی بیل، تو از او عصبانی هستی
[ترجمه گوگل]سیبیل، شما در مورد او دیوانه هستید
8. Sibyl: And we still haven't been given any explanation for the delay.
[ترجمه ترگمان]و ما هنوز هیچ توضیحی برای تاخیر نداریم
[ترجمه گوگل]Sibyl و ما هنوز هیچ توضیحی برای تاخیر داده نشده است
9. Sibyl: if a mirror looks into a mirror, what is there to see?
[ترجمه ترگمان]اگر آینه به آینه نگاه می کند، چیزی برای دیدن وجود دارد؟
[ترجمه گوگل]سیبیل اگر یک آینه به یک آینه نگاه کند، چه چیزی برای دیدن وجود دارد؟
10. Sibyl: There really ought to be compensation in cases like this.
[ترجمه ترگمان]سی بل: در چنین مواردی واقعا باید جبران شود
[ترجمه گوگل]سیبیل باید در مواردی مثل این واقعا جبران شود