1. The decision to include Morris in the team was completely vindicated when he scored three goals.
[ترجمه ترگمان]تصمیم برای گنجاندن موریس در این تیم، هنگامی که سه گل به ثمر رساند، کاملا مشخص شد
[ترجمه گوگل]تصمیم گرفت که موریس را در تیم به طور کامل اثبات کند وقتی که سه گل به ثمر رساند
2. Morris was re-elected for a third term.
[ترجمه ترگمان]موریس برای دوره سوم انتخاب شد
[ترجمه گوگل]موریس برای سومین بار مجددا انتخاب شد
3. In the June elections, Morris easily defeated the incumbent, Tom Smith.
[ترجمه ترگمان]در انتخابات ماه ژوئن، موریس به راحتی متصدی فعلی، تام اسمیت را شکست داد
[ترجمه گوگل]در انتخابات ژوئن، موریس به راحتی تام اسمیت، رئیس جمهور، را شکست داد
4. Upstage and right of centre, Robert Morris stands with his back to the audience.
[ترجمه ترگمان]\"رابرت موریس\" (Robert موریس)با پشت به جمعیت می ایستد
[ترجمه گوگل]بالاخره و راست مرکز، رابرت موریس با پشتی خود به مخاطب ایستاده است
5. Morris executed a suite of twelve drawings in 197
[ترجمه ترگمان]موریس یک مجموعه از دوازده نقاشی را در ۱۹۷ نقاشی اجرا کرد
[ترجمه گوگل]موریس مجموعه ای از دوازده طرح را در سال 197 اجرا کرد
6. Morris ignored the question and continued his monologue.
[ترجمه ترگمان]موریس این سوال را نادیده گرفت و به سخنرانی خود ادامه داد
[ترجمه گوگل]موریس این سوال را نادیده گرفت و تکلیف خود را ادامه داد
7. Morris has a private jet.
[ترجمه ترگمان]موریس یک جت خصوصی دارد
[ترجمه گوگل]موریس یک جت خصوصی دارد
8. Morris was so stunned by this that he experienced a moment of total disorientation.
[ترجمه ترگمان]موریس به قدری گیج شده بود که یک لحظه گیجی کامل را تجربه کرد
[ترجمه گوگل]موریس از این امر بسیار خشمگین بود که او لحظه ای از انحراف کامل را تجربه کرد
9. Morris was mouthing off about his former team.
[ترجمه ترگمان]موریس داشت درباره تیم سابقش صحبت می کرد
[ترجمه گوگل]موریس در مورد تیم سابقش مات و مبهوت بود
10. Mr Morris feels the museum is using advertising to good effect.
[ترجمه ترگمان]آقای موریس احساس می کند که موزه از تبلیغات برای تاثیر خوب استفاده می کند
[ترجمه گوگل]آقای موریس احساس می کند که موزه از تبلیغات برای اثرات خوب استفاده می کند
11. The project was masterminded by Morris, then aged 2
[ترجمه ترگمان]این پروژه توسط موریس طراحی شد و سپس ۲ سال سن داشت
[ترجمه گوگل]این پروژه توسط موریس، سپس 2 ساله، توسط مورس طراحی شد
12. Morris is likely to win, with Jones out of the picture now.
[ترجمه ترگمان]موریس احتمالا برنده خواهد شد و جونز هم اکنون از تابلو بیرون می آید
[ترجمه گوگل]موریس احتمالا برنده خواهد شد، با جونز از تصویر خارج می شود
13. Morris gave a short laugh.
[ترجمه ترگمان]موریس خنده کوتاهی کرد
[ترجمه گوگل]موریس یک خنده کوتاه داد
14. William Morris was one of the early prophets of socialism.
[ترجمه ترگمان]ویلیام موریس یکی از پیامبران اولیه سوسیالیسم بود
[ترجمه گوگل]ویلیام موریس یکی از پیامبران اولیه سوسیالیسم بود