1. The first British attempt to colonize Ireland was in the twelfth century.
[ترجمه ترگمان]اولین تلاش بریتانیا برای تسخیر ایرلند در قرن دوازدهم بود
[ترجمه گوگل]اولین تلاش انگلیس برای استعمار کردن ایرلند در قرن دوازدهم بود
2. The U. K. consists of Great Britain and Northern Ireland.
[ترجمه ترگمان]U ک بریتانیای کبیر و ایرلند شمالی تشکیل شده است
[ترجمه گوگل]U K شامل انگلیس و ایرلند شمالی است
3. Most of his kindred still live in Ireland.
[ترجمه Zohreh] اغلب اعضای خانواده اش هنوز در ایرلند زندگی می کنند
[ترجمه ترگمان]بیشتر خانواده اش هنوز در ایرلند زندگی می کنند
[ترجمه گوگل]بیشتر خانواده هایش هنوز در ایرلند زندگی می کنند
4. We went touring in Wales and Ireland. It was heaven.
[ترجمه ترگمان]ما به سفر به ولز و ایرلند رفتیم بهشت بود
[ترجمه گوگل]ما در ویلز و ایرلند سفر کردیم بهشت بود
5. The Church wields immense power in Ireland.
[ترجمه ترگمان]کلیسا در ایرلند قدرت بسیار دارد
[ترجمه گوگل]کلیسای دارای قدرت عظیم در ایرلند است
6. His family originally came from Ireland, but resettled in the US in the 19th century.
[ترجمه ترگمان]خانواده او اصالتا اهل ایرلند بودند، اما در قرن نوزدهم در آمریکا سکنی گزیدند
[ترجمه گوگل]خانواده اش در ابتدا از ایرلند بود اما در قرن نوزدهم در ایالات متحده آمریکا اسکان گرفت
7. Gaelic is still spoken in Ireland by a tiny minority.
[ترجمه ترگمان]گیلی هنوز با اقلیت کوچکی در ایرلند به سر می برد
[ترجمه گوگل]Gaelic هنوز در ایرلند توسط یک اقلیت کوچک صحبت می شود
8. Ireland have an outside chance of qualifying for the World Cup.
[ترجمه ترگمان]ایرلند شانس بیشتری برای راهیابی به جام جهانی دارد
[ترجمه گوگل]ایرلند شانس دیگری برای واجد شرایط بودن برای جام جهانی دارد
9. Unemployment in Northern Ireland is twice the national average.
[ترجمه ترگمان]نرخ بیکاری در ایرلند شمالی دو برابر میانگین ملی است
[ترجمه گوگل]نرخ بیکاری در ایرلند شمالی دو برابر میانگین ملی است
10. She's gone to Ireland for the summer.
[ترجمه ترگمان]برای تابستون به ایرلند رفته
[ترجمه گوگل]او برای تابستان به ایرلند رفته است
11. He runs stud farm in Ireland.
[ترجمه ترگمان]او در ایرلند کشاورزی می کند
[ترجمه گوگل]او در ایرلند کار می کند
12. Filming took place in Ireland. In informal language you would probably say:The festival is in July every year.
[ترجمه ترگمان]فیلمبرداری در ایرلند آغاز شد به طور غیر رسمی شما احتمالا خواهید گفت که این جشنواره هر سال در ماه جولای برگزار می شود
[ترجمه گوگل]فیلمبرداری در ایرلند صورت گرفت شما می توانید در زبان غیر رسمی بگویید: هر سال جشنواره در ماه جولای است
13. We drew with Ireland in the first game.
[ترجمه ترگمان]در اولین بازی با ایرلند به راه افتادیم
[ترجمه گوگل]ما در اولین بازی با ایرلند بازی کردیم
14. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه گوگل]آرزو می کنم که بتوانید از فرهنگ لغت حکم آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
15. Ireland decided to hold a referendum on divorce.
[ترجمه ترگمان]ایرلند تصمیم گرفت که رفراندوم طلاق را برگزار کند
[ترجمه گوگل]ایرلند تصمیم به برگزاری همه پرسی در مورد طلاق داشت