1. Everything was here, dogwood, holly, cherry, buckthorn, sloe and even strawberry.
[ترجمه ترگمان]همه چیز اینجا بود، dogwood، هالی، گیلاس، گیلاس و حتی توت فرنگی
[ترجمه گوگل]همه چیز اینجا بود، چوب سگ، هول، گیلاس، خولان، سلو و حتی توت فرنگی
2. This relative of the dogwood family, whose trees are well known farther south, here creeps along just under the soil.
[ترجمه ترگمان]این خویشاوند the که درخت های آن از جنوب بیشتر شناخته شده اند، زیر خاک می خزد
[ترجمه گوگل]این نسل از خانواده سگهای چوب، که درختان آنها به خوبی شناخته شده دورتر جنوب، در اینجا در زیر زمین فقط خزنده
3. Now the function of the dogwood is to be found in its sheer beauty.
[ترجمه ترگمان]اکنون تابع درخت سرخک در زیبایی ساده آن یافت می شود
[ترجمه گوگل]در حال حاضر عملکرد سگ چوب در زیبایی خالص آن یافت می شود
4. Because of this, the dogwood felt shamed deeply grieved that it should have been put to such a cruel purpose.
[ترجمه ترگمان]به خاطر همین، the از این که چنین هدفی بی رحمانه به خود گرفته بود، عمیقا شرمنده شده بود
[ترجمه گوگل]به همین دلیل، سگهای جنگلی به شدت تردید کردند که باید به چنین هدف بی رحمانه تبدیل شوند
5. And does the demise of the dogwood have some sort of larger meaning for the forest trees with which it associates?
[ترجمه ترگمان]و آیا مرگ of به نوعی معنی بیشتری برای درختان جنگل دارد که با آن ها مرتبط است؟
[ترجمه گوگل]و آیا سحر و جادو سگها نوعی معنای بزرگتری برای درختان جنگل دارد که با آن مرتبط است؟
6. So he raced from dogwood to blossoming peach.
[ترجمه ترگمان]بنابراین از dogwood به دنبال هلو رفت
[ترجمه گوگل]بنابراین او از سگ باغچه به شکوفایی هلو میرود
7. Q: How do we induce magnolia and dogwood trees to bloom?
[ترجمه ترگمان]سوال: چطور می توان magnolia و درخت سرخک را وادار به شکوفه دادن کرد؟
[ترجمه گوگل]س: چگونه می توانیم درختان ماگنولیا و سگ را به شکوفه بکشیم؟
8. Among the early spring-flowering trees the dogwood, Cornus florida, is regarded by most North Carolinians as unrivaled in beauty.
[ترجمه ترگمان]در میان درختان flowering در اوایل بهار، درخت سرخک، فلوریدا، که در نظر اکثر Carolinians شمالی بی نظیر است، از لحاظ زیبایی بی نظیر است
[ترجمه گوگل]در میان درختان زودرس بهار گلدار، سگ کوهی، Cornus florida، توسط اکثر کارولینای شمالی به عنوان زیبایی بی نظیر در نظر گرفته شده است
9. Deciduous tree style such as maple, oak, elm, dogwood, redbud, etc.
[ترجمه ترگمان]سبک درختان برگریز مثل افرا، بلوط، نارون، dogwood، redbud و غیره
[ترجمه گوگل]سبک درختچه لاکدار مانند افرا، بلوط، درخت، سگ، redbud و غیره
10. The dogwood bud, pale green is inlaid with russet markings.
[ترجمه ترگمان]غنچه dogwood که سبز کم رنگ از رنگ های زرد پوشیده شده است
[ترجمه گوگل]جوانه زنبور عسل، سبز مایل به سبز با نشانگرهای زنگ زده تزئین شده است
11. A cardinal perched momently on the dogwood branch.
[ترجمه ترگمان]بر شاخه درخت dogwood
[ترجمه گوگل]یک مغزدار به طور مداوم در شاخه سگ چوب
12. The freshly green foliage looked sickly, the dogwood pallid, and the flowering crab, so beautifully pink a moment ago, faded and dreary.
[ترجمه ترگمان]برگ های تازه سبز تازه به نظر می رسیدند، the رنگ پریده، و آن خرچنگ گل دار که چند لحظه پیش صورتی زیبا و ملال انگیز دیده می شد
[ترجمه گوگل]شاخ و برگ سبز تازه به نظر می رسد، پالید سگ و خرچنگ گلدار، لحظه ای زیبا به رنگ صورتی، محو و مبهوت
13. Objective : To explore the effect of Dogwood fruits on tonifying kidney yang.
[ترجمه ترگمان]هدف: بررسی تاثیر میوه های dogwood بر روی سنگ کلیه
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی اثر میوه های Dogwood بر تون سازی کلیه یانگ
14. Dogwood, fragrance is thick, with anthelmintic to wet, for the role of evil, and can Xiaoji food, cold and heat treatment.
[ترجمه ترگمان]عطر، عطر، ضخیم است، با anthelmintic تا مرطوب، به خاطر نقش شیطان، و می تواند به درمان غذا، سرما خوردگی و گرما کمک کند
[ترجمه گوگل]سگ وود، عطر ضخیم است، با ضد سرطان برای مرطوب، برای نقش شر، و می تواند مواد غذایی Xiaoji، درمان سرما و گرما