1. Every member of the government plumped for the premier's new suggestion.
[ترجمه ترگمان]همه اعضای دولت پیشنهاد جدید نخست وزیر را رد کردند
[ترجمه گوگل]هر یک از اعضای دولت برای پیشنهاد جدید نخست وزیری تلاش کردند
2. She plumped up the pillows for her sick daughter.
[ترجمه ترگمان]و بالش ها را به روی دختر بیمارش گذاشت
[ترجمه گوگل]او بالش را برای دختر بیمار خود گرفت
3. He's got rather plump since I last saw him.
[ترجمه ترگمان]از آخرین باری که دیدمش کمی چاق شده
[ترجمه گوگل]او از زمانی که من آخرین بار او را دیدم، خیلی ناراحت شدم
4. I'm going to plump for the vegetable curry.
[ترجمه ترگمان]من به خاطر کاری که کردم، چاق میشم
[ترجمه گوگل]من قصد دارم برای کارهای گیاهی
5. She plumps up the sofa cushion.
[ترجمه ترگمان]بالش را روی بالش گذاشت
[ترجمه گوگل]او بالشتک مبل را بالا می برد
6. The plump ginger kitten had settled comfortably in her arms and was purring enthusiastically.
[ترجمه ترگمان]بچه گربه خپله با آرامش در آغوش داشت و با شور و شوق شروع به خر خر می کرد
[ترجمه گوگل]بچه گربه اشباع شده زنجبیل به آرامی در آغوش خود سکونت داشت و مشتاقانه مات و مبهوت شد
7. The nurse was a cheerful plump woman.
[ترجمه ترگمان]پرستار زن فربه و cheerful بود
[ترجمه گوگل]پرستار یک خانم شاداب بود
8. He plumped up his cheeks in an expression of annoyance.
[ترجمه ترگمان]با قیافه ای حاکی از ناراحتی گونه های خود را بلند کرد و گفت:
[ترجمه گوگل]او به گونه ای از ناراحتی به چهره اش افتاد
9. Maria was small and plump with a mass of curly hair.
[ترجمه ترگمان]ماریا کوچک و چاق بود و انبوهی از موهای مجعد داشت
[ترجمه گوگل]ماریا با یک جفت موی مجعد کوچک و چاق بود
10. They plumped for a third party ticket.
[ترجمه ترگمان]با صدای بلند بلیط سومی را آوردند
[ترجمه گوگل]آنها برای یک بلیط شخص ثالث وارد شدند
11. She plumped down next to me on the sofa.
[ترجمه ترگمان]کنار من روی نیمکت افتاد
[ترجمه گوگل]او در کنار مبل کنار من نشست
12. You're getting a bit plump you need to diet!
[ترجمه ترگمان]باید رژیم بگیری و رژیم بگیری!
[ترجمه گوگل]شما کمی شلخته شما نیاز به رژیم غذایی!
13. Alexandra looked plump and awkward in her cast-off clothing.
[ترجمه ترگمان]آلکساندرا چاق و بی دست و پا به نظر می رسید
[ترجمه گوگل]الکساندرا در لباس پوشیدنش چاق و بی دست و پا شد
14. I think Tessa should plump for Malcolm, her long-suffering admirer.
[ترجمه ترگمان]من فکر می کنم \"تسا\" باید برای \"مالکوم\" عاشق - شده باشه
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم تسا باید برای مالکوم، تحسین کننده ی طولانی مدتش باشد
15. The nurse plumped up the pillows.
[ترجمه ترگمان]پرستار بالش ها را کنار گذاشت
[ترجمه گوگل]پرستار بالش را پر کرد