1. They were brought to trial for treasonable conspiracy.
[ترجمه ترگمان]برای توطئه treasonable به محاکمه کشیده شدند
[ترجمه گوگل]آنها برای توطئه خیانتکار محاکمه شدند
2. But what constituted "blasphemous, immoral, treasonable, schismatic, seditious or scandalous libels"?
[ترجمه ترگمان]اما چه چیزی \"کفرآمیز، غیراخلاقی، treasonable، schismatic، seditious یا scandalous\" را تشکیل می دهد؟
[ترجمه گوگل]اما چه چیزی باعث �آزارهای متخاصم، غیر اخلاقی، خیانتکار، اسکیزیماتیک، متخلخل یا رسوایی� شد؟
3. Teleki at once denounced Werth's action as treasonable.
[ترجمه ترگمان]Teleki بی درنگ اقدام werth را به عنوان treasonable محکوم کرد
[ترجمه گوگل]Teleki در همان زمان اقدام Werth را به عنوان خیانتکار محکوم کرد
4. He is a very strong person Treasonable.
[ترجمه ترگمان]آدم خیلی قوی ای است
[ترجمه گوگل]او یک مرد بسیار قوی است که مرتکب می شود
5. He be accused of make treasonable remarks.
[ترجمه ترگمان]او را متهم به make remarks می کند
[ترجمه گوگل]او متهم به اظهارات خیانتکارانه است
6. The forces of darkness and treasonable maggots.
[ترجمه ترگمان]نیروهای تاریکی، کرم ها و treasonable treasonable
[ترجمه گوگل]نیروهای تاریکی و سرخورده های خیانتکار
7. Though his journey had been imprudent, it was still not in itself treasonable.
[ترجمه ترگمان]هر چند سفر او به دور از احتیاط بود، اما باز هم به خود خیانت نمی کرد
[ترجمه گوگل]اگرچه سفر او بی فایده بود، اما هنوز در خود منزوی نیست
8. Giving aid and comfort to the enemy, which WikiLeaks does in the release of this material, is treasonable by any definition.
[ترجمه ترگمان]دادن کمک و راحتی به دشمن، که ویکی لیکس در انتشار این ماده انجام می دهد، به هر تعریف خیانت خواهد شد
[ترجمه گوگل]دادن هر گونه کمک و راحتی به دشمن، که ویکی لیکس در انتشار این مطالب است، با هر تعریف، خیانت است