1. The diva swept into the room.
[ترجمه ترگمان]The وارد اتاق شد
[ترجمه گوگل]دیا در اتاق قرار گرفت
2. She had sailed into the studio like a diva, wearing a magenta coat and matching cap.
[ترجمه ترگمان]او مانند a به استودیو رفته بود و کت و کلاه سرخابی پوشیده بود
[ترجمه گوگل]او به عنوان یک دیو به استودیوی سوار شده بود، کت و کت و کت و کت و کت و شلوار کت و شلوار داشت
3. Madonna, the pop diva and sometime actress.
[ترجمه ترگمان]مادونا، خواننده پاپ و یک بازیگر زمانی
[ترجمه گوگل]مدونا، دیوا پاپ و بعضی وقت بازیگر
4. Opera diva Jessye Norman swears by his comfortable and sophisticated signature pleats.
[ترجمه ترگمان]\"diva Norman\" خواننده اپرا \"Jessye Norman\" (Norman نورمن Norman)چین های پیراهن راحت و sophisticated خود را تایید می کند
[ترجمه گوگل]اپرا دیوا جسی نورمن سوگند می خورد با پیچ و تاب های امضا و راحت و پیچیده
5. The diva badgers and belittles her Juilliard students, all in the name of perfection.
[ترجمه ترگمان]The badgers و belittles دانش آموزان Juilliard، همگی به نام کمال
[ترجمه گوگل]دانش آموزان جوایزا، همه چیز را به نام کمال می گذرانند
6. But the diva emerges and she faces the camera crew.
[ترجمه ترگمان]اما the ظاهر می شود و او با خدمه دوربین رو به رو می شود
[ترجمه گوگل]اما دیا ظاهر می شود و او به خدمه دوربین نگاه می کند
7. And Martha is the diva of details.
[ترجمه ترگمان]و مارتا the جزئیات است
[ترجمه گوگل]و مارتا جادو جزئیات است
8. In Diva much of the shooting highlights the interiors of the domiciles of the two main protagonists, Jules and Borodin.
[ترجمه ترگمان]در بسیاری از موارد عکاسی، فضای داخلی دو شخصیت اصلی، ژول و Borodin را برجسته می کند
[ترجمه گوگل]در Diva بسیاری از تیراندازی برجسته داخلی از محل زندگی دو قهرمان اصلی، ژول و Borodin
9. The diva swept into the room; Shreds the air; The searchlights swept across the sky.
[ترجمه ترگمان]جن به داخل اتاق قدم زد و هوا را روشن کرد searchlights به آسمان پرواز کرد
[ترجمه گوگل]دیا در اتاق قرار گرفت؛ هوا را شکسته؛ چراغ های جستجو در سراسر آسمان جابجا شد
10. See I'm a guy pleaser, slash don diva.
[ترجمه ترگمان]دیدی که من مردم رو راضی نگه دارم، رئیس؟
[ترجمه گوگل]ببینید من دوست داشتنی هستم، بریده بریده دون دیا
11. She's known as a diva, a self-proclaimed "good girl gone bad, " a brilliant performer, and a survivor of violent assault by her equally famous ex-boyfriend.
[ترجمه ترگمان]او به عنوان a شناخته می شود، یک دختر خوب اعلام کرده بد، \" یک نوازنده برجسته، و یک بازمانده از حمله خشونت بار به وسیله دوست پسر سابق معروف او
[ترجمه گوگل]او به عنوان یک دیوا شناخته می شود، یک دختر خوش تیپ بدخواه خود اعلام کرده است، یک بازیگر برجسته و یک بازماندۀ حمله خشونت آمیز از طرف پسر دوست پسر او معروف است
12. Let's give it up for pop diva Coco Lee!
[ترجمه ترگمان]بذار این رو برای خواننده معروف \"Coco لی\" صدا کنیم (خواننده و خواننده آمریکایی)
[ترجمه گوگل]بیایید آن را برای پاپ Diva Coco لی!
13. And he's even visited by a Muppet opera diva and talking Muppet phone!
[ترجمه ترگمان]و اون حتی با یه دلقک توی سیرک هم ملاقات کرده و! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !
[ترجمه گوگل]و او حتی با یک اپرا مفهوم دیو و Muppet تلفن صحبت می کند!
14. He explains why Beverly Sills became America's beloved diva .
[ترجمه ترگمان]او توضیح می دهد که چرا بورلی هیلز، ستاره محبوب آمریکا شد
[ترجمه گوگل]او توضیح می دهد که چرا Beverly Sills معشوقه محبوب آمریکا بود
15. The eternal diva is represented from documentary sources culled from Europe, this time the programme-length Parisian Sunday show L'Invitee Du Dimanche hosted by Pierre Desgraupes.
[ترجمه ترگمان]این گروه از منابع مستند، که از اروپا گلچین شده، نمایش داده می شود، این بار برنامه روز یکشنبه پاریسی، L Invitee دو Dimanche را به میزبانی پی یر Desgraupes نشان می دهد
[ترجمه گوگل]دیوا ابدی از منابع مستند که از اروپا گرفته شده است، نشان داده شده است این بار برنامه تلویزیونی L'Invitee Du Dimanche که در پاریس برگزار می شود، توسط Pierre Desgraupes برگزار می شود