کلمه جو
صفحه اصلی

profane


معنی : بدزبان، کفرامیز، بی حرمتی کردن، خوار کردن
معانی دیگر : ناوابسته به مذهب، غیر مذهبی، دنیوی، حاکی از بی حرمتی (به مقدسات)، کفر آمیز، ناگرامشی، ناوارد به کنه چیزی، عامی، ناآموخته، ناسوتی، نامقدس، تقدیس نشده، بی حرمتی کردن (به مقدسات)، ناگرامشی کردن، (چیز خوبی را) به کار بدی زدن، سو استعمال کردن

انگلیسی به فارسی

کفر آمیز، بدزبان، بی حرمتی کردن


انگلیسی به انگلیسی

صفت ( adjective )
(1) تعریف: irreverent or irreligious; blasphemous.
مترادف: blasphemous, irreligious, irreverent
متضاد: reverent
مشابه: evil, heretical, immoral, impious, peccant, reprobate, sacrilegious, sinful, ungodly, unholy, wicked

- The sculpture depicting Christ as a woman was declared profane.
[ترجمه ترگمان] مجسمه مسیح را به عنوان یک زن توصیف می کرد که کفر آمیز نامیده می شد
[ترجمه گوگل] مجسمه ای که مسیح را به عنوان یک زن مینویسد، به عنوان یک زن مسلمان شناخته شد
- Martin Luther was condemned by the church for his profane teachings.
[ترجمه ترگمان] مارتین لوتر از کلیسا به خاطر تعالیم کفرآمیز او محکوم شد
[ترجمه گوگل] مارتین لوتر توسط کلیسا برای تعالیم افسانهای محکوم شد

(2) تعریف: vulgar or obscene.
مترادف: filthy, indecent, obscene, vulgar
متضاد: decorous
مشابه: base, cheap, coarse, dirty, foul, lewd, nasty, ribald, smutty, vile

- She claimed the book was filled with filthy pictures and profane language.
[ترجمه ترگمان] وی ادعا کرد که این کتاب مملو از تصاویر کثیف و زبان profane بود
[ترجمه گوگل] او ادعا کرد که این کتاب با تصاویر کثیف و زبان بیگانه پر شده است

(3) تعریف: of or pertaining to worldly matters; secular.
مترادف: mundane, secular, temporal, worldly
متضاد: religious, sacred
مشابه: carnal, earthly, lay, nonreligious, terrestrial

- He gave up his profane existence and became a monk.
[ترجمه ترگمان] او زندگی کفرآمیز خود را رها کرد و راهب شد
[ترجمه گوگل] او خود را از دست داد و به راهب تبدیل شد
فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: profanes, profaning, profaned
مشتقات: profanely (adv.), profaneness (n.), profaner (n.)
(1) تعریف: to treat (something considered sacred) in an irreverant or disrespectful manner; defile.
مترادف: blaspheme, defile, desecrate, violate
مشابه: curse, damn, execrate

- The invaders profaned and destroyed the sacred temples.
[ترجمه ترگمان] مهاجمان، معابد مقدس را آلوده و ویران کردند
[ترجمه گوگل] مهاجمان مقبره های مقدس را فریب داده و از بین بردند

(2) تعریف: to use for improper or degrading purposes; abuse.
مترادف: abuse, pervert
مشابه: corrupt, debase, defile, degrade, deprave, maltreat, misemploy, misuse, pollute, prostitute, ruin, violate

- You profane your body taking these drugs.
[ترجمه ترگمان] تو میخوای این مواد رو از دست بدی؟
[ترجمه گوگل] شما بدن خود را از مصرف این داروها غافل می کنید

• desecrate what is sacred, blaspheme; defile, contaminate, make impure
secular, not consecrated; agnostic, heretical; vulgar; unholy, not sacred; serving to desecrate what is sacred, blasphemous
profane means showing disrespect for religion or religious things.
you can also use profane to refer to everyday life rather than spiritual or religious things.

مترادف و متضاد

بدزبان (صفت)
abusive, vituperative, profane, ribald, foul-mouthed, sharp-tongued

کفرامیز (صفت)
profane, blasphemous, unhallowed, unholy

بی حرمتی کردن (فعل)
profane

خوار کردن (فعل)
debase, abuse, affront, insult, shame, reproach, dishonor, humiliate, disgrace, blemish, profane, attaint, asperse, defame, discredit, smirch, stigmatize

immoral, crude, disrespectful of religion


Synonyms: abusive, atheistic, blasphemous, coarse, dirty, filthy, foul, godless, heathen, idolatrous, impious, impure, indecent, infidel, irreligious, irreverent, irreverential, mundane, nasty, obscene, pagan, profanatory, raunchy, sacrilegious, sinful, smutty, temporal, transient, transitory, unconsecrated, ungodly, unhallowed, unholy, unsanctified, vulgar, wicked, worldly


Antonyms: clean, moral, sacred


defile, desecrate


Synonyms: abuse, be evil, befoul, blaspheme, commit sacrilege, commit sin, contaminate, curse, cuss, damn, darn, debase, despoil, do wrong, flame, hoodoo, misuse, mock, mudsling, pervert, pollute, prostitute, put double whammy on, revile, scorn, swear, talk dirty, tar, trash, vice, violate, vitiate, voodoo


Antonyms: cleanse, purify


جملات نمونه

1. profane art
هنر ناوابسته به مذهب

2. his profane references to the prophet
اشارات کفر آمیز او به پیامبر

3. Funny, profane and fearless, she has become one of America's biggest television celebrities.
[ترجمه ترگمان]او به عنوان یکی از بزرگ ترین افراد مشهور تلویزیون آمریکا شناخته شده است
[ترجمه گوگل]خنده دار، بی پروا و بی تفاوتی، او یکی از بزرگترین افراد مشهور تلویزیونی آمریکا است

4. profane the name of God.
[ترجمه ترگمان]لعنت به نام خدا
[ترجمه گوگل]اسم خدا را نادیده بگیر

5. Bates plays Kushnick with shrill, profane gusto, literally scorching the earth with her incendiary lungs.
[ترجمه ترگمان]بی تز با سر و صدای زیر و گوش خراش بازی می کند، و عملا زمین را با شش های آتش زا scorching
[ترجمه گوگل]بیتس Kushnick را با خجالت و خجالت، خشمگینانه به نمایش می گذارد، به معنای واقعی کلمه سرزنش زمین با ریه های آتش زا است

6. The idea that mankind is too profane to interfere in natural processes has already gained enough acceptance to affect global policy making.
[ترجمه ترگمان]این ایده که بشر برای مداخله در فرآیندهای طبیعی بیش از حد کفر آمیز است، پیش از این به اندازه کافی مقبولیت یافته تا بر سیاست جهانی تاثیر بگذارد
[ترجمه گوگل]ایده که بشریت بیش از حد عصبانی است برای دخالت در فرایندهای طبیعی، قبلا به اندازه کافی پذیرفته شده است تا بتواند بر سیاست های جهانی تاثیر بگذارد

7. Throughout his career, the profane would compete with the sacred when Alvin contemplated themes for ballets.
[ترجمه ترگمان]در طول حرفه خود، هنگامی که آلوین به موضوعات باله فکر می کرد، the با تقدس رقابت می کردند
[ترجمه گوگل]در طول عمر خود، افلاطون با مقدس رقابت می کرد، زمانی که آلوین تم ها برای باله ها را در نظر داشت

8. Taylor was a loud, profane man.
[ترجمه ترگمان]تیلور یه مرد بلند و profane بود
[ترجمه گوگل]تیلور مردی باهوش بود

9. It seems almost profane to try to describe the feeling because words are so very inadequate.
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که برای توصیف این احساس، تقریبا کفر آمیز به نظر می رسد، زیرا کلمات بسیار ناکافی هستند
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد تقریبا بی رحم است که سعی کنید این احساس را توضیح دهید زیرا کلمات بسیار ناکافی هستند

10. Nothing was divine any more; everything was profane.
[ترجمه ترگمان]هیچ چیز آسمانی نبود؛ همه چیز کفر آمیز بود
[ترجمه گوگل]هیچ چیز بیشتر الهی نبود همه چیز غیرعادی بود

11. It is still an offence to use obscene, profane or indecent language in an Aberdeen street.
[ترجمه ترگمان]استفاده از زبان زشت، کفرآمیز و ناپسند در خیابان آبردین، هنوز یک جرم محسوب می شود
[ترجمه گوگل]هنوز در یک خیابان ابردین، استفاده از زبان ناخوشایند، بی رحم و بی شرمانه است

12. College officials expressed concern over profane language used in the play.
[ترجمه ترگمان]مسئولان کالج نسبت به زبان کفرآمیز که در این نمایش مورد استفاده قرار می گرفت، ابراز نگرانی کردند
[ترجمه گوگل]مقامات کالج ابراز نگرانی در مورد زبان غیر مسلط مورد استفاده در بازی دارند

13. Its not a time to be profane, Newland.
[ترجمه ترگمان]زمان آن نیست که کفر آمیز و کفر آمیز باشد
[ترجمه گوگل]این یک زمان نبوده است، Newland

14. Their condition ranged from pallid shock to profane defiance.
[ترجمه ترگمان]شرایط آن ها از شوک ناشی از بی اعتنایی کفر آمیز در آمده بود
[ترجمه گوگل]وضعیت آنها از شوک پالید تا خشم عصبانی متغیر بود

profane art

هنر ناوابسته به مذهب


his profane references to the prophet

اشارات کفرآمیز او به پیامبر


پیشنهاد کاربران

آدم غیرمذهبی و سکولار، شخص لیبرال و غیر وابسته و غیر مقید به مذهب

کفرگویی
desecration of the temple by profane adolescents

عُرفی

( the ) profane ( جامعه شناسی )
واژه مصوب: امر ناقدسی
تعریف: هریک از اموری که ازنظر امیل دورکیم در ردیف امور قدسی قرار نگیرد


کلمات دیگر: