1. Draco came to him like a penitent child, though it was not forgiveness he begged.
[ترجمه ترگمان]در اکو مثل یک بچه توبه کار به او نزدیک شد، هر چند که او را عفو نکرده بود
[ترجمه گوگل]دراکو به عنوان یک فرزند مجرم به او آمد، هرچند که او بخشش را نپذیرفت
2. Draco: But today is the thirteenth, Commander Bond.
[ترجمه ترگمان]دراکو: اما امروز سیزدهم، فرمانده باند
[ترجمه گوگل]دراکو: اما امروز سیزدهمین فرمانده باند است
3. A meteor flew across the Draco.
[ترجمه ترگمان]یک شهاب سنگ در اکو به پرواز در آمد
[ترجمه گوگل]یک شهاب سنگ در سراسر دراکو پرواز کرد
4. Draco returns the next night with his father's lighter, stolen from the top of his dressing - table.
[ترجمه ترگمان]شب بعد در اکو با فندک پدرش بر می گردد و از بالای میز تحریرش دزدیده شد
[ترجمه گوگل]دراکو بعد از ظهر با سبکتر شدن پدرش، از بالای میز پانسمانش به سرقت رفته است
5. Ginny casts this spell on Draco Malfoy in Order of the Phoenix.
[ترجمه ترگمان]جینی این افسون را در اکو مالفوی به محفل ققنوس تبدیل کرده
[ترجمه گوگل]جینی این طلسم را به Draco Malfoy در Order of Phoenix می کشد
6. Draco is something of a whiner, or at least he is not above using a relatively minor injury to his own advantage.
[ترجمه ترگمان]در اکو چیزی از یک whiner است، یا حداقل او از آسیب نسبتا کوچکی به نفع خودش استفاده نمی کند
[ترجمه گوگل]دراکو چیزی شبیه است، یا حداقل او بالاتر از استفاده از آسیب نسبتا جزئی به نفع خود است
7. Draco watches the shadows play on Tom's face, beautiful and young and harsh.
[ترجمه ترگمان]در اکو بر چهره تام نقش بازی می کند، زیبا و جوان و خشن
[ترجمه گوگل]دراکو سایه ها را روی صورت تام بازی می کند، زیبا و جوان و خشن است
8. Draco gave them to the Aurors'Library and I got special permission to go through them.
[ترجمه ترگمان]در اکو آن ها را به دست کارآگاه های Aurors داد و من اجازه دارم که از آن ها رد شوم
[ترجمه گوگل]دراکو آنها را به Aurors'Library داد و من اجازه ویژه ای از طریق آنها گرفتم
9. Draco trusts no one, least of all himself.
[ترجمه ترگمان]دراکو به هیچ کس اعتماد ندارد، حداقل از خودش
[ترجمه گوگل]دراکو هیچ کس، حداقل از همه خود، اعتماد ندارد
10. Draco Malfoy is a slick haired, evil, nasty little really.
[ترجمه ترگمان]در اکو مالفوی یک مو قرمز، شرور و کثیف است
[ترجمه گوگل]دراکو مالفوی نرمی مو، بد، واقعا تند و زننده است
11. Yes. . . as strange as the idea may be "Harry Potter" is holding a stuffed bunny rabbit in front of "Draco"
[ترجمه ترگمان]بله، تا جایی که ممکن است این ایده عجیب باشد، \"هری پاتر\" خرگوش خشک شده خرگوش را جلوی \"دراکو\" گرفته بود
[ترجمه گوگل]بله به عنوان عجیب و غریب به عنوان ایده ممکن است 'هری پاتر' نگه داشتن یک خرگوش اسم حیوان دست اموز پر شده در مقابل 'دراکو'
12. On The wingding Hermione wants to talk with Draco, but they are arguing.
[ترجمه ترگمان]اون وقت هرمیون می خواد با دراکو صحبت کنه، اما دارن بحث می کنن
[ترجمه گوگل]در قسمت بالایی هرمیون می خواهد با دراکو صحبت کند، اما آنها بحث می کنند
13. Draco Malfoy is a slick haired, evil, nasty little really. Yeah.
[ترجمه ترگمان]در اکو مالفوی یک مو قرمز، شرور و کثیف است آ ره
[ترجمه گوگل]دراکو مالفوی نرمی مو، بد، واقعا تند و زننده است بله
14. At present, it is mainly extracted from Dracaena draco linn.
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، این مساله عمدتا از Dracaena دراکو linn استخراج می شود
[ترجمه گوگل]در حال حاضر، عمدتا از Dracaena draco شهرستان استخراج شده است
15. Yet he could not bring himself to regret Draco, because that, too, would be a betrayal.
[ترجمه ترگمان]با این حال نمی توانست از دراکو پشیمان شود، زیرا آن هم خیانت محسوب می شد
[ترجمه گوگل]با این حال او نمیتواند خود را از دراکو پشیمان کند، زیرا این نیز خیانت است