1. it was hard to pass through the clutter of tools in the garage
به زحمت می شد از میان ابزار ریخته و پاشیده در گاراژ رد شد.
2. How can you work with so much clutter on your desk?
[ترجمه نازنین] چگونه میتوانید بر روی چنین میز بهم ریخته ای کار کنید؟
[ترجمه ترگمان]چطور می توانید با این همه خرت و پرت ها روی میز خود کار کنید؟
[ترجمه گوگل]چگونه می توان با چنگ زدن خیلی روی میزتان کار کرد؟
3. Try not to clutter your head with trivia.
[ترجمه ترگمان]سعی کنید سر خود را با جزئیات بی اهمیت نکنید
[ترجمه گوگل]سعی نکنید سر خود را با چیزهای بی اهمیت تطبیق دهید
4. Sorry about the clutter in the kitchen.
[ترجمه ترگمان]به خاطر شلوغی در آشپزخانه متاسفم
[ترجمه گوگل]با عرض پوزش در مورد کلفت در آشپزخانه
5. We'll have to clear up all this clutter.
[ترجمه ترگمان]ما باید همه این clutter را جمع و جور کنیم
[ترجمه گوگل]ما باید تمام این مزخرفات را پاک کنیم
6. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه گوگل]آرزو می کنم که بتوانید از فرهنگ لغت حکم آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
7. Caroline prefers her worktops to be clear of clutter.
[ترجمه ترگمان]کارولین worktops را ترجیح می دهد تا درهم و برهم باشند
[ترجمه گوگل]کارولین ترجیح می دهد که میز کار خود را از درهم شکستن پاک کند
8. His room is always in a clutter.
[ترجمه ترگمان]اتاق او همیشه شلوغ است
[ترجمه گوگل]اتاق او همیشه درهم و برهمی است
9. Could you get rid of some of that clutter in your bedroom?
[ترجمه ترگمان]آیا می توانید از شر برخی از این اشیا در اتاق خواب خود خلاص شوید؟
[ترجمه گوگل]آیا می توانید از برخی از این ناراحتی در اتاق خواب خود خلاص شوید؟
10. There's always so much clutter on your desk!
[ترجمه ترگمان]همیشه این قدر روی میزت
[ترجمه گوگل]همواره روی میز روی هم رفته است!
11. The clutter of ships had little room to manoeuvre.
[ترجمه ترگمان]تعداد زیادی از کشتی ها فضای کمی برای مانور دادن داشتند
[ترجمه گوگل]کلاهبرداری از کشتی ها مانع کوچک بود
12. Empty soft-drink cans clutter the desks.
[ترجمه ترگمان]قوطی های خالی نوشیدنی را خالی کنید
[ترجمه گوگل]قوطی های نوشیدنی خالی می توانند از میز استفاده کنند
13. My desk is covered in/full of clutter.
[ترجمه ترگمان]میزم پر از خرت و پرت است
[ترجمه گوگل]میز من در داخل / پر از ناراحتی پوشیده شده است
14. There was a clutter of bottles and tubes on the shelf.
[ترجمه ترگمان]توده ای از بطری ها و tubes روی قفسه بود
[ترجمه گوگل]یک بطری و لوله در قفسه وجود داشت
15. Don't clutter up my desk I've just tidied it.
[ترجمه ترگمان]desk را درهم نکن من همین الان آن را مرتب کردم
[ترجمه گوگل]میز من را فراموش نکنید، من آن را ندیده ام